"الذي يحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisa de
        
    • Quem precisa de
        
    • de que precisa
        
    • que precise
        
    • que precisam
        
    • que precisava
        
    • é que precisas de
        
    • Quem é que precisa
        
    Não é o único industrial que precisa de mão-de-obra... Open Subtitles أنت لست الصناعي الوحيد الذي يحتاج لليد العاملة
    A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    Está trabalhando com um cômediante que precisa de material. Open Subtitles هو يعمل بمجلة صور متحركة الذي يحتاج المادّة.
    Claro, Quem precisa de vida social quando temos a nossa Boca do Inferno? Open Subtitles من الذي يحتاج إلى حياة إجتماعية بينما لديك فوّهة الجحيم ؟
    Quem precisa de um marido, quando tem o porteiro? Open Subtitles الذي يحتاج الزوج عندما يكون لديك البواب؟
    Quero que ele tenha toda a urina de que precisa. Open Subtitles أريد أن أعطيه كل البول الذي يحتاج
    Ouve... é a minha vida amorosa que precisa de atenção. Open Subtitles حب حياتي هو الوحيد الذي يحتاج الى بعض الانتباه
    Mas tu... não és o único que precisa de desaparecer. Open Subtitles لكن أنت لست الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يختفي
    E também entre a lenha que precisa de ser cortada. Open Subtitles وأيضا , في الحطب الذي يحتاج أن ينقسم جزئين
    Ser agredido pela minha namorada psicótica, ou gritar a palavra de segurança como um bebé que precisa de outra fralda? Open Subtitles عندما ضُربت على يد خليلتي المُختلة عقلياً أم عندما كُنت أصرخ كالطفل الذي يحتاج إلى تغيير حفاضاته ؟
    Você é o tipo de mulher que precisa de um homem que possa controlar. Open Subtitles أنت امرأة من النوع الذي يحتاج الى رجل يمكنك السيطرة عليها.
    Não, como um cão sarnento que precisa de um lar. Open Subtitles أنتظر لا , مثل الطريد الأجرب الذي يحتاج إلي بيت
    Sou apenas um velhote que não reconhece a diferença entre um médico de chamada e um que precisa de uma cama para passar a noite. Open Subtitles أنا مجرد عجوز عطوف لا يعرف الفرق بين الطبيب المناوب والطبيب الذي يحتاج إلى سرير يبيت فيه
    Quem é que precisa de ir á escola? Open Subtitles الذي يحتاج إلى الذهاب إلى المدرسة على أية حال؟
    Quem precisa de um homem para segurar a mão, quando hà dinheiro para o táxi e um marcador preto para escrever telefones de emergência? Open Subtitles الذي يحتاج الرجل لعقد يدك، عندما يكون لديك أجرة سيارة الأجرة وعلامة السوداء لكتابة أرقام الطوارئ؟
    Quem precisa de 1200 gramas de Coca-Cola, 226 gramas de batatas? Open Subtitles من الذي يحتاج نصف باوند من البطاطس و42 اوقية من الدهون؟
    Ouçam, eu não quero questionar as vossas crenças religiosas, mas como mãe, não consigo suportar o pensamento do pequeno Scotty não ter a ajuda de que precisa. Open Subtitles أنا لا أقصد التشكيك بإيمانكم و لكن , كأم لا استطيع التغاظي عن أن (سكوتي) لا يحصل على العلاج الذي يحتاج
    Se forem um artista que gostaria de colaborar com um robô adorável, ou se tiverem um robô que precise de um agente na área do entretenimento, por favor contactem-me, a agente do Bot. TED لذا إن كنت من مؤدي العروض المسرحية و تريد أن تتعاون مع الروبوت اللطيف ، أو كان لديك الروبوت الذي يحتاج إلى الترفيه ، الرجاء الاتصال بي ، وكيلة البوت.
    - Se o entregas à Polícia, dás à acusação as provas de que precisam para me condenarem. Open Subtitles لو انني اعطيت ذلك المال للشرطة سةف تعطين الادعاء الدليل الذي يحتاج اليه كي يدينني
    Acreditava que a única variável que precisava de mudar era a rapidez do procedimento, mas existe uma segunda variável que ele nunca considerou. Open Subtitles لقد أعتقد أن المتغير الوحيد الذي يحتاج للتغير أن يقوم بذلك بشكل أسرع و لكن كان هناك متغير آخر لم يأخذه بالحسبان
    Tu é que precisas de ser libertado, irmãozinho. Open Subtitles أنت الذي يحتاج أن يطلق سراحه يا أخي الصغير
    Quem é que precisa seja do que for autenticado? Open Subtitles الذي يحتاج كل ما هو موثق من ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus