Pior piada que já contei. Posso pegá-la de volta? | Open Subtitles | أسوأ كذبة أدليت بها قطّ، أيمكنني الرجوع عنها؟ |
A equipa de cinco de Scott morreu na viagem de volta. | TED | فريق سكوت المكون من خمسة، ماتوا في رحلة الرجوع |
Acho que devíamos ir para nossa casa, para recuperar. | Open Subtitles | أعتقد أن كل مانحتاجه الرجوع إلى منزلنا والإرتياح |
Mesmo se quiséssemos, não tínhamos dinheiro para ir embora. | Open Subtitles | حتى لو أردنا الرجوع لن نستطيع تحمل التكلفة |
Então, vou voltar para a carta da mulher, sobre aquele caso. | TED | أريد الرجوع إلى الرسالة التي بعثتها تلك المرأة، حول العلاقة. |
Quero fazer o que é correcto, não recuar 2 passos. | Open Subtitles | اريد ان افعل الشيء الصحيح, لا الرجوع الى الوراء. |
Se pudesses fazer isso, não me estavas a pedir para voltares. | Open Subtitles | ولو كانَ بوسعكَ فِعلُ ذلك، لكنت لستَ هنا طالبًا الرجوع. |
Talvez esteja bem e tenha voltado para Macau. | Open Subtitles | لربما أنها بخير وتمكنت من الرجوع لـ ماكاو |
Começo quando ele vai até quando volta. | Open Subtitles | قمت بالتوقيت له من وقات الذهاب حتى الرجوع |
Assim não tínhamos de ir dar a volta para ver as costas. | Open Subtitles | يقول أنها مشكلة محاولة الرجوع للخلف إنها فكرة ذكية حقاً |
Quando alguém morre, não volta, pois não? | Open Subtitles | عندما يموت الشخص لا يستطيع الرجوع اليس كذلك ؟ |
E quando uma bruxa volta a casa, só pode voltar daqui a 100 anos. | Open Subtitles | وعندما ترجع الساحرة بيتها، لا تستطيع الرجوع ل100 عام |
Ninguém te pode censurar se quiseres ir para casa. | Open Subtitles | لا أحد سيلومكَ لو أردتَ الرجوع إلى ديارك. |
Vá, pessoal, é hora de ir para casa. Vamos lá. | Open Subtitles | هيّا يا جماعة، حان وقت الرجوع إلى المنزل، فلنذهب. |
Não podemos ir para casa e nem para o escritório. | Open Subtitles | لا نستطيع العودة الى المنزل ولا الرجوع الى مكاتبنا |
"Temos de voltar à estaca zero e começar de novo." | TED | علينا الرجوع الى نقطة البداية, و البدء من جديد |
Eu é que pedi para voltar, por humilhante que pareça. | Open Subtitles | أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو. |
Quanto maior for a energia do acelerador, mais podemos recuar no tempo. | TED | وبقدر كبر طاقة المسرّع، بقدر ما يمكنه الرجوع أكثر في الزمن للنظر بشكل أكثر فاعلية. |
Para começar, temos que recuar mais de 100 anos. | TED | ولكن لنبدأ علينا الرجوع إلى أكثر من 100 سنة |
Sorte a tua voltares para California. Quem me dera se eu podesse. | Open Subtitles | انتي محظوظة لرجوعك لكالفورنيا يا ريت يصح لي الرجوع اليها |
É melhor voltares lá para dentro e ficar com mais lembranças. | Open Subtitles | ينبغي عليك الرجوع وعمل المزيد من الذكريات |
Desculpe-me, por favor. Devíamos ter ficado lá. Não devíamos nunca ter voltado a Manderley. | Open Subtitles | كان علينا أن نظل بعيدين ما كان علينا الرجوع إلى "ماندرلاى" ثانية |
Acho que é mais seguro aqui do que regressar ao acampamento. | Open Subtitles | أظن أن المكان هنا أكثر أماناً من الرجوع إلى المخيم |