"الستار" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortina
        
    • pano
        
    • cortinas
        
    • véu
        
    • disfarce
        
    • biombo
        
    • revelação
        
    Há sempre uma hospedeira que fecha a estúpida cortina. Open Subtitles دائماً ما يجعلون المضيفة تسدل ذلك الستار اللعين.
    Eu estive lá sentada até momentos antes da cortina fechar. Open Subtitles أنا كنت أجلس هناك حتى قبل رفع الستار مباشرة
    No que dizia respeito ao resto do mundo, o mundo real aquela cortina de ferro continuava muito sólida. Open Subtitles بقدر ما يحدث فى باقى العالم ..بالتعلق به، العالم الحقيقى كان ذلك الستار الحديدى لازال صلبا
    Normalmente gritamos quando o pano cai. Open Subtitles نحن عادة ما ننهي الصراخ عندما ينزل الستار.
    Ainda não temos mais quartos, portanto, vou correr as cortinas. Open Subtitles ليست لدينا غرف أخرى بعد لذا سأسدل هذا الستار
    A cortina de Ferro recai sobre o leste europeu Open Subtitles الستار الحديدي يعزل أوروبا الشرقية عن باقي أوربا
    E, por consequência, nem a queda da cortina de Ferro. TED ولَما أعقَبَ ذلك ، سقوط ذلك الستار الحديدي.
    Deixem-me apresentar-vos os feiticeiros por detrás da cortina verde. TED اسمحوا لي أن أعرض لكم السحرة وراء الستار الأخضر.
    Logo a seguir, logo que acabaram e desapareceram nas sombras, apareceu um rapaz com uma lanterna a gás, pendurou-a numa árvore, instalou uma cortina. TED اللحظة التالية, بمجرد ان انتهوا واختفوا في الظلال جاء شاب حاملاً مصباح بروبان علقه على شجرة وأنزل الستار
    Quando a cortina subiu, viu-se um cadáver. Então... Open Subtitles عندما يسدل الستار ، أول شئ تراه . هو جثة ميت
    Gostaria de viver do outro lado da cortina de Ferro? Open Subtitles حسنا, ما رأيك فى العيش خلف.. ا ما تُطلقون عليه الستار الحديدى ؟
    A cortina da noite está para subir... e abrir o palco... do drama de uma civilização. Open Subtitles ستائر الليل على وشك الإرتقاع ويزاح الستار عن أعظم حضاره فى التاريخ
    Mas quando minhas carícias excitavam o animal dentro dela... ela afastava a cortina de seda que cobria sua toca... e virava uma flor carnívora. Open Subtitles و لكن ما إن يستيقظ الحيوان بداخله من مداعباتي و يثور الستار الحريري الذي يغطي عرينه
    São 8:15h. Não podemos aguentar mais a cortina. Open Subtitles الساعة الثامنة والربع لا يمكننا تأخير رفع الستار لأكثر من ذلك
    Espero que tenha tido a sua emoção mesquinha ao correr a cortina, porque já não há mais nada para ver! Open Subtitles أنا بكل تأكيد أتمني أن أكون قد أزحت الستار عن الغموض0 لكن لا يوجد شئ آخر لتراة
    Isso foi antes da primeira classe, quando caiu a cortina de ferro. Open Subtitles كان ذلك قبل درجة واحدة ونزول الستار الحديدى
    Não prestem atenção ao homem atrás da cortina. Open Subtitles لا تلتفتوا إلى هذا الرجل الواقف خلف الستار
    O pano já subiu. Pobre criança. Open Subtitles لقد ارتفع الستار فعلاً يا للطفلة المسكينة
    Fecha as cortinas antes de te despires. Open Subtitles اسدل الستار قبل أن تخلع المزيد من ملابسك
    Antes de fazermos qualquer crítica social, é mesmo necessário levantar esse véu de obviedade e pensar de maneira um pouco diferente. TED قبل أن نقوم بأي نقد اجتماعي لذلك أصبح من اللازم رفع ذلك الستار والتفكير قليلًا بطريقة مختلفة
    Não sei onde vou encontrar a miúda perfeita, para ser o meu disfarce, às 19h. Open Subtitles لا أعرف أين سأجدُ فتاةً مثاليّة لتلعب دور الستار بحلول السابعة.
    Não, Maria. Deixe a roupa de casa. Trate das caixas, eu trato do biombo. Open Subtitles البياضات تبقى هنا وأنا سأنقل الستار
    Faraó, o grandioso monumento está terminado! E agora a revelação! Open Subtitles تم الإنتهاء من تمثالك الكبير, أيها الفرعون والآن إزاحة الستار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus