"Hoje Günther Mittag, Secretário da Economia na CC do SUD," | Open Subtitles | اليوم، كوثنر ميتاج السكرتير الاقتصادي للجنة المركزية لحزب الاجتماعي |
Mais tarde, ficarei contente em assumir o posto... de supranumerário, Secretário e tesoureiro. | Open Subtitles | لا حقا يسعدني أن أشغل منصب السكرتير الأول وأن |
O Secretário de Estado John Fenner recusou comentar a reunião de emergência dos Chefes de Estado-Maior. | Open Subtitles | السكرتير الأخبارِي الرئاسيِ جون فينيير رفض التعليق على التقرير و ان إجتماع طارئ لهيئة الأركان المشتركةَ في حالة إنعقاد. |
tentaram seqüestrar o segundo Secretário da Embaixada Americana. | Open Subtitles | حاولوا خطف السكرتير الثاني للسفارة اﻷمريكية |
Eu tenho a minha secretária ela responderá a essa questão. | Open Subtitles | سيكون لي السكرتير الخاص ليقوم بحل هذه المشكلة لك. |
Também encontrei o seu outro Secretário, que agora é contabilista. | Open Subtitles | أيضاً قابلت السكرتير الآخر الذي هو الآن محاسب |
A acompanhar o presidente e o seu homólogo soviético está o Secretário de estado e membros das equipas de negociação dos EUA e URSS. | Open Subtitles | يرافق الأمريكي ونظيره السوفييتي السكرتير العام وعدد من الفريق المفاوض من البلدين |
Assim sendo, qualquer um de nós ajudaria a Condessa, tal como fez o Secretário. | Open Subtitles | أى أحد كان تحت هذه الظروف كان سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير. |
Mas porque disse o Graves à Miss Lemon que era um Secretário pessoal quando na verdade era só um criado? | Open Subtitles | لماذا قال جريفز للأنسة ليمون انه السكرتير الخاص رغم كونه خادما فى الحقيقة ؟ |
Senhor Secretário, a Igreja abriu os seus conventos e mosteiros aos oprimidos. | Open Subtitles | حضرة السكرتير الكنيسة فتحت اديرتها للمضطهدين |
Como você sabe Sr. Secretário, eles não se opõem à nossa ajuda nisto. | Open Subtitles | وكما تعلم سيدى السكرتير فالروس غير مرحبين بدعمنا هذا |
Alguns artigos sobre a política económica do Secretário Cleary. | Open Subtitles | ماذا لديك ؟ نظرات قريبة على سياسة السكرتير الاقتصادية |
Mas é o Secretário "NÂO TENHO A CERTEZA" que está agora na casa de banho. | Open Subtitles | لكن السكرتير غير متأكد وجد نفسه في المرحاض الأن. |
Daqui fala o Secretário Adjunto Walsh do Departamento de Segurança Interna. | Open Subtitles | هنا السكرتير المساعد.. والش.. من قسم الامن الداخلي |
Sim, Sr. Secretário, eu percebo o quão sensível os dados do seu departamento são. | Open Subtitles | نعم ، سيدى السكرتير أنا أفهم مدى حساسية إدارتك |
O Secretário do Tesouro Paulson, ele não era apenas um tipo da "Goldman Sachs", ele era o tipo da "Goldman Sachs" que os adquiriu num grande momento para comprar estes difíceis Derivativos de habitação. | Open Subtitles | السكرتير بولسنه لم يكن غولدمن هو الكبير في غولدمن |
O Secretário social do Presidente tem alguns encontros em mente e o chefe do Gabinete já me assegurou que vai ficar sentado ao lado do próprio Presidente. | Open Subtitles | السكرتير الإجتماعي للرئيس بحوزته أيام خالية و رئيس الموظفين أكد لي مسبقاً بأنك ستجلس بجانب الرئيس شخصياً |
Como consequência, ambos ensaios foram lidos pelo Secretário, e até onde sabemos, eles não impressionaram muito. | Open Subtitles | لذلك كان يجب أن يقرأ السكرتير المقالتين، وعلى حد علمنا، لم تثيرا اهتماما يُذكر عند أحد. |
Sou Fraulein Irma Bunt, secretária pessoal do Conde. | Open Subtitles | أنا فلورين إرما بانت السكرتير الشخصي للكونت |
Acho que tanto como o síndroma da "secretária solitária". | Open Subtitles | اعتقد انه مثل السكرتير الوحيد الذي يلازمني طوال الوقت |
Teremos de adiar o nosso compromisso das 13h com o Ministro Hull. | Open Subtitles | يجب أن نؤجل مقابلة السكرتير "هول" ساعة أخرى |
Il Primo Secretario disse-lhe que não lidava com a Masnada, espero. | Open Subtitles | السكرتير الاول قد أخبرك أنهم لايتعاملون مع الماسنادا ,كما اتوقع |