"الشريك" - Traduction Arabe en Portugais

    • cúmplice
        
    • o parceiro
        
    • parceira
        
    • companheiro
        
    • Sócio
        
    • par
        
    • sócia
        
    • sócios
        
    • colega
        
    • sócio-gerente
        
    • associados
        
    • sócia-gerente
        
    • um parceiro
        
    • parceiros
        
    Além do mais, porque é que o cúmplice se incomodaria em cumprir o acordo? Open Subtitles الشريك لماذا يزعج نفسه بمواصلة العمل؟ لماذا ؟
    A maioria dos grupos de assassinos têm uma personalidade dominante. Uma que instiga, e planeia, e uma submissa, o cúmplice fiel. Open Subtitles أكثر الفرق القاتلة لديها شخصية مهيمنة تُحرض وتُخطط وأخر مطيع وهو الشريك المتلهف
    A segunda é que o parceiro está disposto a trabalhar apesar de não estar interessado na comida. TED الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام.
    Se encontrares uma parceira para a vida, devias ser leal. Open Subtitles إذا وجدت الشريك في الحياة يجب أن تكون مخلصا
    "Pipper agarrou a trela do único companheiro que sempre conheceu, Open Subtitles بايبر أمسك مقود الشريك الوحيد الذي لا يعرفه ابدا
    Ele está à espera de ser feito Sócio da firma. Open Subtitles ويمر الوقت مجهدة للغاية انتظار لجعل الشريك في شركته.
    Olhem só para vocês. São um par perfeito. Open Subtitles إنظروا لأنفسكم, فكل منكم الشريك المناسب للآخر
    É o cúmplice que nós andávamos à procura... e é o teu advogado, caralho! Open Subtitles هو الشريك الذي كنّا نبحث عنه و هو محاميك اللعين
    Aqui podemos ver um transeunte a tentar parar o cúmplice apenas para ser agredido com latas de conservas. Open Subtitles ترون متفرّجاً يحاول ردع الشريك إلا أنّه هوجم بالسلع المعلّبة
    E o cúmplice está a fazer tudo para tirar o Harris da cadeia. Open Subtitles و ذلك الشريك يفعل كل شيء ليخرج هاريس من السجن
    Sabemos pela linguagem e pelo conhecimento da área que o cúmplice provavelmente nasceu e cresceu na Florida. Open Subtitles نحن نعرف بناء على اللغة و معرفة المنطقة ان الشريك غالبا ولد و ترعرع في فلوريدا
    Bem, fiquemos com a teoria de que o cúmplice vive em Sarasota. Open Subtitles حسنا,فلنعمل على نظرية ان الشريك يعيش في ساراسوتا
    Está com o parceiro errado, mas ela sabe dançar. Open Subtitles حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص
    E traçamos que o parceiro está numa cadeira de rodas. Open Subtitles و قمنا بتوصيف الشريك على انه في كرسي مدولب
    Ela é a minha parceira. - Muito bem. - Eu nem sequer a escolhi. Open Subtitles إنها الشريك الرئيسى لتدريباتى حسنا، عظيم
    Devido a este ideal romântico, confiamos na fidelidade do nosso companheiro com um fervor único. TED بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها
    - A partir de agora, sou o Sócio principal, está bem? Open Subtitles من الآن وصاعداً أنا الشريك الأساسي , هل هذا واضح؟
    E se queremos encontrar o par perfeito temos que entender a base , a essência dessa pessoa. Open Subtitles و اذا اردنا ان نجد الشريك المثالي يجب ان ننظر له بزاوية انه ليس فيه من صفات هذا الشخص شيئا
    É a despistada mas encantadora sócia... da Agência de Detetives de South Beach. Open Subtitles هي مبعرثه لكن الشريك المحبوب قرب شاطيء زوما تقع وكالة المخابرات
    Como tenho vasta experiência na área de assédio sexual, os sócios pediram-me que conduzisse o caso. Open Subtitles ويصادف انى املك خبرة واسعة فى قانون التحرش الجنسى الشريك الكبير سألنى ان كنت اريد توليها
    A Prentiss e o Rossi acham que não era um colega. Open Subtitles اسمع برينتس و روسي لا يظنان ان الشريك كان زميلا بالعمل
    Claro, a reunião para votar o sócio-gerente. Open Subtitles أكيد، الإجتماع حيث سَيصوّتُ على الشريك المُدير الجديد
    Começa a trabalhar em litígios anti-monopólio mas rapidamente, é transferida para o concelho executivo de associados. Open Subtitles بدأت العمل في قضايا مقاومة الإحتكار، لكن بسرعة، تمّ ترقيتُها لمنصب "المستشار العامّ الشريك"
    Consigo ver-me a retirar-me do cargo de sócia-gerente daqui a dez anos. Open Subtitles , المهم هو أستطيع أن أرى نفسي مُتنحية عن الشريك الاداري بعد 10 سنين
    Conte-me, Vera, como é que gosta de trabalhar com um parceiro? Open Subtitles اذن ، اخبريني فيرا كيف تفضلين العمل مع الشريك ؟
    De agora em diante, não pode haver mais perdas de tempo com trabalho ou escola ou namorados ou parceiros. Open Subtitles من الأن , لا مزيد من إضاعة الوقت بالعمل أو المدرسة أو مع الحبيب , أو الشريك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus