Além do mais, porque é que o cúmplice se incomodaria em cumprir o acordo? | Open Subtitles | الشريك لماذا يزعج نفسه بمواصلة العمل؟ لماذا ؟ |
A maioria dos grupos de assassinos têm uma personalidade dominante. Uma que instiga, e planeia, e uma submissa, o cúmplice fiel. | Open Subtitles | أكثر الفرق القاتلة لديها شخصية مهيمنة تُحرض وتُخطط وأخر مطيع وهو الشريك المتلهف |
A segunda é que o parceiro está disposto a trabalhar apesar de não estar interessado na comida. | TED | الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام. |
Se encontrares uma parceira para a vida, devias ser leal. | Open Subtitles | إذا وجدت الشريك في الحياة يجب أن تكون مخلصا |
"Pipper agarrou a trela do único companheiro que sempre conheceu, | Open Subtitles | بايبر أمسك مقود الشريك الوحيد الذي لا يعرفه ابدا |
Ele está à espera de ser feito Sócio da firma. | Open Subtitles | ويمر الوقت مجهدة للغاية انتظار لجعل الشريك في شركته. |
Olhem só para vocês. São um par perfeito. | Open Subtitles | إنظروا لأنفسكم, فكل منكم الشريك المناسب للآخر |
É o cúmplice que nós andávamos à procura... e é o teu advogado, caralho! | Open Subtitles | هو الشريك الذي كنّا نبحث عنه و هو محاميك اللعين |
Aqui podemos ver um transeunte a tentar parar o cúmplice apenas para ser agredido com latas de conservas. | Open Subtitles | ترون متفرّجاً يحاول ردع الشريك إلا أنّه هوجم بالسلع المعلّبة |
E o cúmplice está a fazer tudo para tirar o Harris da cadeia. | Open Subtitles | و ذلك الشريك يفعل كل شيء ليخرج هاريس من السجن |
Sabemos pela linguagem e pelo conhecimento da área que o cúmplice provavelmente nasceu e cresceu na Florida. | Open Subtitles | نحن نعرف بناء على اللغة و معرفة المنطقة ان الشريك غالبا ولد و ترعرع في فلوريدا |
Bem, fiquemos com a teoria de que o cúmplice vive em Sarasota. | Open Subtitles | حسنا,فلنعمل على نظرية ان الشريك يعيش في ساراسوتا |
Está com o parceiro errado, mas ela sabe dançar. | Open Subtitles | حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص |
E traçamos que o parceiro está numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | و قمنا بتوصيف الشريك على انه في كرسي مدولب |
Ela é a minha parceira. - Muito bem. - Eu nem sequer a escolhi. | Open Subtitles | إنها الشريك الرئيسى لتدريباتى حسنا، عظيم |
Devido a este ideal romântico, confiamos na fidelidade do nosso companheiro com um fervor único. | TED | بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها |
- A partir de agora, sou o Sócio principal, está bem? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أنا الشريك الأساسي , هل هذا واضح؟ |
E se queremos encontrar o par perfeito temos que entender a base , a essência dessa pessoa. | Open Subtitles | و اذا اردنا ان نجد الشريك المثالي يجب ان ننظر له بزاوية انه ليس فيه من صفات هذا الشخص شيئا |
É a despistada mas encantadora sócia... da Agência de Detetives de South Beach. | Open Subtitles | هي مبعرثه لكن الشريك المحبوب قرب شاطيء زوما تقع وكالة المخابرات |
Como tenho vasta experiência na área de assédio sexual, os sócios pediram-me que conduzisse o caso. | Open Subtitles | ويصادف انى املك خبرة واسعة فى قانون التحرش الجنسى الشريك الكبير سألنى ان كنت اريد توليها |
A Prentiss e o Rossi acham que não era um colega. | Open Subtitles | اسمع برينتس و روسي لا يظنان ان الشريك كان زميلا بالعمل |
Claro, a reunião para votar o sócio-gerente. | Open Subtitles | أكيد، الإجتماع حيث سَيصوّتُ على الشريك المُدير الجديد |
Começa a trabalhar em litígios anti-monopólio mas rapidamente, é transferida para o concelho executivo de associados. | Open Subtitles | بدأت العمل في قضايا مقاومة الإحتكار، لكن بسرعة، تمّ ترقيتُها لمنصب "المستشار العامّ الشريك" |
Consigo ver-me a retirar-me do cargo de sócia-gerente daqui a dez anos. | Open Subtitles | , المهم هو أستطيع أن أرى نفسي مُتنحية عن الشريك الاداري بعد 10 سنين |
Conte-me, Vera, como é que gosta de trabalhar com um parceiro? | Open Subtitles | اذن ، اخبريني فيرا كيف تفضلين العمل مع الشريك ؟ |
De agora em diante, não pode haver mais perdas de tempo com trabalho ou escola ou namorados ou parceiros. | Open Subtitles | من الأن , لا مزيد من إضاعة الوقت بالعمل أو المدرسة أو مع الحبيب , أو الشريك |