"الشيءَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mais
        
    • a coisa
        
    • coisa mais
        
    Certificar-me-ei de que respeitam a tua decisão, pois tenho a certeza de que farás o mais correcto. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ. لأن أَنا متأكّدُ أنت تَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ.
    o mais importante é não deixar ninguém saber disto. Open Subtitles إنّ الشيءَ الأكثر أهميةً أَنْ لا يَتْركُ كلمةَ هذه تُصبحُ خارج. إلى أي واحد.
    Fazer a coisa certa nem é sempre o mais correcto. Open Subtitles عَمَل الشّيء الصّحيح لَيسَ دائماً الشيءَ الصحيحَ.
    Era a coisa mais linda que eu já tinha visto. Open Subtitles كَانَ الشيءَ الأكثر جمالاً الذي لم أرى مثله أبداً
    Você disse que não conseguimos deter a coisa, que se estava a espalhar. Open Subtitles قُلتَ الشيءَ لم يتَوقّفَ، هو ما زالَ يَنْشرُ.
    Querida,és a coisa mais linda que eu já vi Open Subtitles أُقسم بأنّك الشيءَ الأكثر جمالاً الذي رأيته في حياتي
    Pensei que isso fosse o mais importante. Open Subtitles إعتقدتُ بأن ذلك كَانَ الشيءَ الأكثر أهميةً.
    o mais importante é que ele nunca vai desistir. Open Subtitles إنّ الشيءَ الأكثر أهميةً انه لَنْ يَستسلمَ
    Mas o mais importante é que isto é uma ligação entre duas pessoas. Open Subtitles لكن الشيءَ المهمَ هو العلاقة بين شخصين
    Parece o mais razoável, tendo em conta que nunca quiseste este filho. Open Subtitles يَبْدو أنه الشيءَ الأرحمَ لقَول الإعتِبار... أنك لم ترد الطفل بأى حال.
    o mais impressionante é que as raparigas gritam... e nenhuma delas entendeu a piada. Open Subtitles إنّ الشيءَ المُدهِشَ كُلّ هؤلاء البناتِ يَصْرخنَ... ولا أحد منهم يَحْصلُ على النكتةِ.
    Ei, nunca disse que era perfeito, o mais importante é a Isabel. Open Subtitles أنا لم أقل بأنّني كُنْتُ مثاليَ, الشيءَ المهمَ هو "إيزابيل"
    a coisa é que não é só isso. Open Subtitles إنّ الشيءَ حول ذلك الواحد، هو لَيسَ فقط ذلك.
    Pensava que a coisa mais difícil que fiz foi dar à luz. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ الشيءَ الأصلبَ أنا أبداً وُلِدتُها.
    a coisa estranha é que... o que quer que tenha sido, somente atacou os tecidos vivos, porque todo o resto, foi deixado para trás. Open Subtitles الشيءَ الغريب هو ، أنه مهما كَانَ ذلك ، يَبْدو أَنْه كان موجَّهُ للخلايا الحيّه ، لأن كُلّ شيء آخر تٌرك
    Foi a coisa mais difícil que já fiz... Open Subtitles لقد كَانَ الشيءَ الأصعب الذي أواجهه.
    Deixá-la foi a coisa mais difícil que já fiz em toda a vida. Open Subtitles تَرْكها كَانتْ الشيءَ الأصعب عندي.
    Foi a coisa mais nojenta, terrível, horrenda e grotesca... - ...que alguma vez vi. Open Subtitles هو كَانَ الشيءَ المشوّهَ الفظيعَ السيئَ المُقْرِفَ الأكثر أنا رَأيتُ أبداً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus