| Certificar-me-ei de que respeitam a tua decisão, pois tenho a certeza de que farás o mais correcto. | Open Subtitles | أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ. لأن أَنا متأكّدُ أنت تَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ. |
| o mais importante é não deixar ninguém saber disto. | Open Subtitles | إنّ الشيءَ الأكثر أهميةً أَنْ لا يَتْركُ كلمةَ هذه تُصبحُ خارج. إلى أي واحد. |
| Fazer a coisa certa nem é sempre o mais correcto. | Open Subtitles | عَمَل الشّيء الصّحيح لَيسَ دائماً الشيءَ الصحيحَ. |
| Era a coisa mais linda que eu já tinha visto. | Open Subtitles | كَانَ الشيءَ الأكثر جمالاً الذي لم أرى مثله أبداً |
| Você disse que não conseguimos deter a coisa, que se estava a espalhar. | Open Subtitles | قُلتَ الشيءَ لم يتَوقّفَ، هو ما زالَ يَنْشرُ. |
| Querida,és a coisa mais linda que eu já vi | Open Subtitles | أُقسم بأنّك الشيءَ الأكثر جمالاً الذي رأيته في حياتي |
| Pensei que isso fosse o mais importante. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأن ذلك كَانَ الشيءَ الأكثر أهميةً. |
| o mais importante é que ele nunca vai desistir. | Open Subtitles | إنّ الشيءَ الأكثر أهميةً انه لَنْ يَستسلمَ |
| Mas o mais importante é que isto é uma ligação entre duas pessoas. | Open Subtitles | لكن الشيءَ المهمَ هو العلاقة بين شخصين |
| Parece o mais razoável, tendo em conta que nunca quiseste este filho. | Open Subtitles | يَبْدو أنه الشيءَ الأرحمَ لقَول الإعتِبار... أنك لم ترد الطفل بأى حال. |
| o mais impressionante é que as raparigas gritam... e nenhuma delas entendeu a piada. | Open Subtitles | إنّ الشيءَ المُدهِشَ كُلّ هؤلاء البناتِ يَصْرخنَ... ولا أحد منهم يَحْصلُ على النكتةِ. |
| Ei, nunca disse que era perfeito, o mais importante é a Isabel. | Open Subtitles | أنا لم أقل بأنّني كُنْتُ مثاليَ, الشيءَ المهمَ هو "إيزابيل" |
| a coisa é que não é só isso. | Open Subtitles | إنّ الشيءَ حول ذلك الواحد، هو لَيسَ فقط ذلك. |
| Pensava que a coisa mais difícil que fiz foi dar à luz. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُفكّرُ الشيءَ الأصلبَ أنا أبداً وُلِدتُها. |
| a coisa estranha é que... o que quer que tenha sido, somente atacou os tecidos vivos, porque todo o resto, foi deixado para trás. | Open Subtitles | الشيءَ الغريب هو ، أنه مهما كَانَ ذلك ، يَبْدو أَنْه كان موجَّهُ للخلايا الحيّه ، لأن كُلّ شيء آخر تٌرك |
| Foi a coisa mais difícil que já fiz... | Open Subtitles | لقد كَانَ الشيءَ الأصعب الذي أواجهه. |
| Deixá-la foi a coisa mais difícil que já fiz em toda a vida. | Open Subtitles | تَرْكها كَانتْ الشيءَ الأصعب عندي. |
| Foi a coisa mais nojenta, terrível, horrenda e grotesca... - ...que alguma vez vi. | Open Subtitles | هو كَانَ الشيءَ المشوّهَ الفظيعَ السيئَ المُقْرِفَ الأكثر أنا رَأيتُ أبداً! |