"الشيئ الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • única coisa
        
    • o único
        
    • A única
        
    - A única coisa que o vai salvar é a revolução. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر
    A única coisa que fará diferença, é eu ser maluco ou não. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يفرق هو ان كنت انا مجنونا ام لا
    Diz, sim! Qual é a única coisa que só as mulheres comprariam? Open Subtitles نعم، سيخبرنا، ما هو الشيئ الوحيد الذي تشتريه النساء فقط ؟
    A única coisa que trouxeram ao mundo foi sofrimento. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يجلبه التحكم للعالم هو المعاناة
    o único senão é que a entrevista teria de ser hoje, já que é tão em cima da hora. Open Subtitles الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة
    A única coisa que me deves é a tua ausência. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تدين لي به الليله هو غيابك
    É a única coisa que me tem mantido vivo nestes últimos meses. Open Subtitles انه الشيئ الوحيد الذي ابقاني على قيد الحياة في الاشهر الماضية
    A única coisa que não entendo é porque não há nenhum sangue. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي لا أفهمه . هو لما لا يوجد دماء
    A única coisa notável é com quem fez isso. Open Subtitles الشيئ الوحيد المميز فيها هو لمن بعت الوحدات ؟
    Mas é a única coisa que me faz sentir humana, a forma como me tratam. Open Subtitles لكن ذلك هو فقط الشيئ الوحيد الذي يجعلني ابدو كأنسان وهو طريق معاملتي
    A única coisa que posso dizer-lhe é o nome do ficheiro. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي استطيع اخبارك اياه هو اسم الملف
    Foi a única coisa que pude encontrar no mercado negro. Open Subtitles هذا الشيئ الوحيد الذي استطيع إيجاده بالسوق السوداء
    Não sei. O crime é a única coisa que faço bem. Open Subtitles لا أعرف الجريمة هي الشيئ الوحيد الذي أجيده
    É a única coisa que o zoo alguma vez me disse. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الذي أخبرتني به الحديقة
    A única coisa em que te podes fiar é no dinheiro. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يمكنك اخذه للبنك هو: المال
    Era a minha melhor amiga, a única coisa que eu amava. Open Subtitles لقد كان صديقي الافضل الشيئ الوحيد الذي احببت
    A única coisa tens que te lembrar é que não tem nada a ver contigo. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك
    És a única coisa de que sentirei saudade nesta dimensão. Open Subtitles أنت الشيئ الوحيد في هذا البعد الذي سأفتقده
    A única coisa que mudou é que sinto nojo de mim. Open Subtitles هلا توقفت عن ذلك ؟ الشيئ الوحيد المختلف هو انني أشعر بالتقزز من نفسي
    A única coisa com que tu precisas de te preocupar é que eu lhe parta o pescoço. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تحتاج للقلق بشأنه هو قيامي بجز عنقه
    Este é o único bem que alguma vez fiz. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus