"الصحف" - Traduction Arabe en Portugais

    • tablóides
        
    • jornais
        
    • papéis
        
    • notícias
        
    • revistas
        
    • documentos
        
    • jornaleiro
        
    • tabloides
        
    • jornal
        
    • manchetes
        
    • imprensa
        
    Venho fazer uma operação e os tablóides sabem onde costumo recuperar, por isso pensei dar-vos um apoio. Open Subtitles هنا ل إجراء، وتَعْرفُ الصحف الشعبيةَ تحسّنِي العاديِ يَضِعُ، لذا إعتقدتُ بأنّني أَتأكّدُ منأنت رجال.
    Podia aceder a jornais a qualquer hora e todos os dias. TED كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم.
    Rasgarei os papéis. Direi aos médicos. O que você quiser. Open Subtitles انا سأمزق الصحف, أنا سأخبر الأطباء أى شىء تريده
    E contudo, o relatório de notícias sugere que um escândalo é inevitável. Open Subtitles وإلى اللحظة، أتوحي لك تقارير الصحف أن الفضيحة أمر غير وارد؟
    Todos os canais de TV, Canal 5, Canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. Open Subtitles كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل
    Eu vou ter estes documentos fora para três outras empresas. Open Subtitles سيكون عندي هذه الصحف خارج إلى ثلاث شركات أخرى.
    Mas tudo para se certificar que o jornaleiro se lembraria dela. Open Subtitles لكنها فعلت ذلك كي تتأكد أن بائع الصحف سيتذكرها
    Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com os que não leem jornais nenhuns. TED لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق.
    Voltei a ser o querido dos tablóides e das estações televisivas. Open Subtitles أنا محبوب عناوين الصحف من جديد الحديث لكل محطة إخبارية
    Ele não é o magnata proprietário desses tablóides sensacionalistas? Open Subtitles انه الرجل الذى يشرف على تلك الصحف الشعبيه الفاسده
    Mas se mostrares isso para os tablóides italianos, nós vamos facturar uma nota, meu amigo. Open Subtitles ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى
    Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    Os outros jornais me massacrarem já era de se esperar! Open Subtitles لو كل الصحف الأخرى انتقدتنى بشدة فأنا أتوقع ذلك
    O que me intriga é como os jornais foram todos àquele espectáculo. Open Subtitles الذي يؤرقني كيف حدث أن جميع الصحف لمسك ذلك الأداء المعين.
    Estou a ver que um jornal conseguiu aqueles papéis. Open Subtitles عليك ان تعرفي كيف وصلت الاوراق الى الصحف
    Não leste os papéis que a "Lotaria" te obrigou a assinar? Open Subtitles الم تقرأي الصحف ان المحامي جعلك توقعين على التنازل عن
    Saiu em todas as notícias. O executado era Paul Gerard. Open Subtitles كانت في كل الصحف الذي اعدم هو بول جيرارد
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    As suas roupas desalinhadas, o maço de documentos jurídicos, a corrente de relógio, e a sua respiração um tanto irregular. Open Subtitles ملابسك الغير مهندمة,حزمة الصحف القانونية, وسلسلة الساعة ,ونفسك المتقطع بعض الشئ.
    Quando eras o nosso jornaleiro, tinhas o mesmo corte de cabelo pateta. Open Subtitles عندما كنت موزع الصحف لدينا كان عليك نفس حلاقة جوفي
    Havia jornais, tabloides e debates só por causa deste trabalho. Os filmes eram proibidos antes de haver hipótese de alguém olhar para o trabalho. Havia políticos a envolverem-se. Todo o tipo de coisas, grandes cabeçalhos. TED اذا هذه صحف الفضائح, الصحف الصفراء, المناقشات التي تجري وكلها عن هذا العمل افلام كانت تحظر قبل ان يأخذ الناس فرصة مشاهدتها السياسيون كانوا يتدخلون كل انواع الاشياء, عناوين رئيسية عظيمة
    A tua prova de liceu foi publicada no jornal. Open Subtitles لقد نشرت رسالتك في المدرسة الثانوية في الصحف
    Um destes tipos de insecticida, os neonicotinóides, faz manchetes pelo mundo fora neste momento. TED ومن بين تلك المبيدات الحشرية، النيونيكوتنويدز، الذي يتصدر عناوين الصحف حاليا حول العالم.
    A imprensa de Singapura escreveu recentemente sobre enfermeiras que regressam ao trabalho depois de longas pausas na carreira. TED كتبت الصحف السنغافورية مؤخراَ عن ممرضات عُدن إلى العمل بعد فترات إنقطاع طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus