Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Ondas que ecoam das aeronaves em toda a região. | Open Subtitles | و الموجات المرتده من الطائرات في هذه المنطقه |
O céu de Kashfar incandesceu hoje, quando jactos americanos bombardearam comboios militares. | Open Subtitles | التهبت سماء كاشفار اليوم، حيث قصفت الطائرات الأمريكية أهم المواقع العسكرية، |
Defesa, naves espaciais, contratos governamentais. Foram eles que desenharam este drone. | Open Subtitles | الدفاع والطيران وعقود حكومية، وهم من صمم تلك الطائرات الآلية |
Narra as os jogos dos Jets de Winnipeg. | Open Subtitles | كان محكما في مسابقات الطائرات في واينيبغ. |
Todos os voos para Chicago continuam atrasados devido ao mau tempo. | Open Subtitles | كل الطائرات المتجهه ألى شيكاجو تم ألغاءها بسبب الطقس السىء |
A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação. | Open Subtitles | قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة |
Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. | TED | وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق. |
está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio. | Open Subtitles | كل شئ معد وينتظر من الطائرات حتى أعشاش الحمام |
Já não suporto aviões. Sobretudo, desde que vivemos nesta casa. | Open Subtitles | ،لم أعد أطيق الطائرات خاصة منذ إقامتنا بهذا المنزل |
Isto é má ideia. Mandaram aterrar todas as aeronaves. | Open Subtitles | هذه فكرة سيئة لقد منعوا تحليق كل الطائرات |
Todas as aeronaves próximas de S. Francisco, daqui Thunderbolt. | Open Subtitles | إلى كل الطائرات القريبة من سان فرانسيسكو أنا على أهبة الأستعداد |
Empresas que alugam jactos para pessoas ricas, não vão querer dar informações. | Open Subtitles | شركات تأجير الطائرات للاغنياء ربما انهم ليسوا على استعداد لتقديم معلومات |
Suponho que estava casado com os jactos tanto como com ela. | Open Subtitles | اعتقد انني تزوجت الطائرات اكثر من اهتمامي بها |
- O que é isto? - Uma análise sobre o drone. | Open Subtitles | تقرير قمت بكتابته العام الماضى عن الطائرات الحربيه بدون طيار |
Os Jets arrasam de lés a lés | Open Subtitles | الطائرات من ركلة الحمار من الشرق إلى الغرب |
voos cancelados até tempestade passar. | Open Subtitles | جميع الطائرات رابضة بالمطار حتى تنتهى العاصفة |
Estou aqui para falar de robôs assassinos muito reais, "drones" de combate autónomos. | TED | أنا أتحدّث عن روبوتات قاتلة حقيقية، الطائرات القتالية ذات التحكم الذاتي. |
Bob, precisamos de imagens. Preciso de ter esses helicópteros no ar, imediatamente. | Open Subtitles | أريد صور، احتاج إلى أن تكون هذه الطائرات فى الجو الآن |
Mas já temos a solução para isso: os "drones". | TED | ولكن لدينا بالفعل حل لذلك، الطائرات بدون طيار. |
Não são códigos de mísseis ou plantas de caças. | Open Subtitles | نوعا ماقديم ليس كشفرات الصواريخ او مخططات الطائرات |
Estão a ver o tráfego aéreo sobre os EUA num período de 24 horas. | TED | ما ترونه هو حركة مرور الطائرات فوق أمريكا الشمالية خلال مدة 24 ساعة. |
Acho que não podia aceitar o facto de que uma mulher se formaria no treino de jacto e ele não. | Open Subtitles | لا أعتقد انه تمكن من تقبل حقيقه أن امرأه كانت ستنتقل للتدرب على قياده الطائرات النفاسه وهو لا |
As pessoas sobrevivem a quedas de avião a toda hora. | Open Subtitles | الناس ينجون من حوادث سقوط الطائرات على مر الزمان |
São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. | TED | هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية. |