"الطريق الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • única forma
        
    • único caminho
        
    • única maneira de
        
    • único modo
        
    • única saída
        
    • única estrada
        
    • a única
        
    • única maneira é
        
    É a única forma de os matar, não é? Open Subtitles هو الطريق الوحيد الذي نحن يمكن أن نقتلهم.
    Era a única forma de nos darem aquilo de que precisávamos. Open Subtitles هو كان الطريق الوحيد هم يعطوننا الشيء الواحد الذي إحتجنا.
    E há dois Verões, no Hyde Park em Londres, com a Serpentine Gallery: uma espécie de pavilhão temporal em que andar era a única forma de ver o pavilhão. TED وقبل صيفين، في حديقة هايد بارك في لندن، مع معرض أفعواني : نوع من سرادق الزمانية حيث كانت الحركة هي الطريق الوحيد يمكّنك من رؤية الأفق.
    Atravessar a caverna é o único caminho para a vossa nave. Open Subtitles من هذا الكهف هذا هو الطريق الوحيد للوصول الى المركبة
    O único caminho para a paz é parar de nos matarmos uns aos outros. Open Subtitles الطريق الوحيد تجاه السلام هو ان نتوقف عن قتل بعضنا البعض
    É a única maneira de encontrar o Goa'uid, Jack. Open Subtitles هو الطريق الوحيد الذي سنجد به هذا الجواؤلد.
    O único modo seguro de entrar e sair da chancelaria. Open Subtitles الطريق الوحيد الآمن للدخول إلى مبنى السفارة والخروج منها
    Disse que a única forma de ajudar o Sudão é investindo nas mulheres, educando-as, educando as crianças. Para que possam chegar e criar uma revolução nesta sociedade complexa. TED قالت أن الطريق الوحيد لمساعدة السودان هو الإستثمار في المرأة، في تعليم المرأة، تعليم الأطفال. بحيث يمكنهم أن يصلوا لصنع الثورة في هذا المجتمع المُعقّد.
    A única forma de te tornares importante é com a morte do Gannon. Open Subtitles الطريق الوحيد لَك لِتكُونَ مهمَا هو بموت غانون.
    Logo, a única forma de sair daqui é estar nesta equipa. Open Subtitles لذا الطريق الوحيد للهروب كله اصبح فى ذلك الفريق
    Esta é a única forma de testar se foi ou não infectada. Open Subtitles هذا الطريق الوحيد للإختبار سواء أو ليس أنت أصبت.
    A única forma de ela conseguir esquecer o que se passou há 17 anos. Open Subtitles الطريق الوحيد الذي هي يمكن أن تنسي الذي حدث قبل 17 سنة.
    Finalmente, foi a única forma de ela escapar ao Carl Wade. Open Subtitles هو كان أخيرا الطريق الوحيد هي يمكن أن تجتاز كارل يخوض.
    "E o ódio é o único caminho. Open Subtitles والكراهيه هى الطريق الوحيد المتبقى لديهم
    O único caminho para aqui é pela Canyon Road. Open Subtitles إنّ الطريق الوحيد الذي يؤدي الى هنا طريق الوادي.
    O elevador é o único caminho para entrar ou sair. Open Subtitles الأسانسير هو الطريق الوحيد للدخول أو الخروج
    Deve ter vindo por aquela fenda, é a única maneira de entrar. Open Subtitles لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق انه الطريق الوحيد للدخول
    Deves fazer o que eu te digo... e estudar com diligência, porque essa é a única maneira de salvares este planeta. Open Subtitles يجب أن تفعل ما أخبرك إياه, وأن تذاكر باجتهاد. وبذلك فإنه الطريق الوحيد الذي سوف تنقذ به هذا الكوكب.
    O portão da frente não pode ser o único modo de entrar. Não é. Open Subtitles من المستحيل أن تكون البوابة الأمامية هى الطريق الوحيد للدخول.
    Alertar não é o único modo de salvá-los. Open Subtitles التحذير ليس الطريق الوحيد لإنقاذ حياة الناس
    A entrada principal parece ser a única saída. Open Subtitles يبدو أن المدخل الرئيسي هو الطريق الوحيد للداخل أَو الخارج
    Sainte-Mère-Église fica junto à única estrada que os alemães podem usar... Open Subtitles طريق سانت مير إيجليز هو الطريق الوحيد الذي يمكن ان يستخدمه الألمان
    ... a única maneira é com meios legais. Open Subtitles الطريق الوحيد يُرسلُ بالوسائلِ القانونيةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus