"الغريبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • estranhas
        
    • estranhos
        
    • estranho
        
    • esquisitas
        
    • esquisita
        
    • exóticos
        
    • esquisitos
        
    • exóticas
        
    • esquisito
        
    • bizarro
        
    • bizarras
        
    • alienígena
        
    • alienígenas
        
    • bizarra
        
    • bizarros
        
    Este é o tipo de questões que respondo, e apanho pessoas a escrever muitas outras perguntas estranhas. TED هذه هي نوعية الأسئلة التي أجيب عليها، يكتب لي الناس المزيد من الأسئلة الغريبة الأخرى.
    Vai ver muitas coisas estranhas de agora em diante. Open Subtitles سترى الكثير من الأشياء الغريبة من الآن فصاعداً
    Como já devem saber, uma raça de seres estranhos invadiu este edifício. Open Subtitles كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب
    Isto leva-nos ao fenómeno estranho e maravilhoso do entrelaçamento quântico. TED هذا يقودنا إلى الظاهرة الغريبة والجميلة المسماة التشابك الكمي.
    Ele vinha para casa com ideias esquisitas e a dizer coisas malucas. Open Subtitles كان يأتي إلى البيت وبخلده بتلك الأفكار الغريبة ويقول أمور جنونية؟
    Antes de tomar qualquer decisão, penso que devia conviver com o seu povo, e compreender o motivo para estas atitudes estranhas e irracionais. Open Subtitles قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة.
    estranhas ocorrências são reportadas com os serviços de electricidade... Open Subtitles تقارير عن العديد من الاحداث الغريبة المتعلقة بالالات
    Temos ouvido coisas estranhas que partem do seu departamento. Open Subtitles لقد سمعنا بعض الاشياء الغريبة خرجت من مكتبك
    Em toda a minha vida tenho ouvido histórias estranhas. Open Subtitles لقد سمعت في حياتي الكثير من القصص الغريبة
    Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. Open Subtitles ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر
    Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. Open Subtitles لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا
    Implantou na floresta com ossos de animais sangue, amuletos estranhos. Open Subtitles وزرعها في الغابة مع عظام الحيوانات والدماء, والتعاويذ الغريبة
    E vi muitos carros estranhos estacionados à frente de casa. Open Subtitles و رأيت عددا من السيارات الغريبة تقف أمام البيت
    Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. TED هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن.
    Por muito que deteste estragar-te o sexo estranho com a minha irmã. Open Subtitles بقدر ما أكره تأخيرك لعمل الأشياء الجنسية الغريبة إلى أختي الصغيرة.
    Mas principalmente, o que precisamos de mudar é a forma de falar da Física. Precisamos de entender que a Física não pertence a pessoas esquisitas e a hieróglifos esquisitos a alguém num laboratório chique. TED ولكن بشكل أساسي، الشي الذي نحتاج تغييره في طريقة تحدثنا عن الفيزياء، هو أننا نحتاج أن نفهم أن الفيزياء ليست موجودة مع غريبي الأطوار والهيروغليفيات الغريبة لشخص آخر في مختبر فاخر.
    Vejamos, qual era aquela coisa esquisita que fazias com a mão? Open Subtitles لنرى . ما هذه الحركة الغريبة التى فعلتيها بيدك ؟
    Ia a todo o tipo de sítios exóticos pelos melhores ingredientes. Open Subtitles لقد قام بزيارة جميع الأماكن الغريبة ليحصل على أفضل المكونات
    (Risos) Dos dentes esquisitos. E, você aí, ao lado dele. (Risos) Vocês sabem quem são. TED أنت، نعم أنت صاحب الأسنان الغريبة وأنت إلى جانبه أنت تعرف من أنت
    Não sabia que tinhas tanto gosto por essas coisas exóticas. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لك ذوقاً بهذه المتع الغريبة
    Tu és mesmo um tipo muito esquisito, não és? Open Subtitles حسناً هناك الكثير من الأمور الغريبة تدور حولك
    O resultado bizarro disso é a maior parte da nossa cultura popular basear-se, de facto, nestas presunções sobre a nossa demografia. TED والنتيجة الغريبة من ذلك هو أن معظم ثقافاتنا الشائعة مبنية فى الحقيقة على هذة الإفتراضات حول تركيبتنا السكانية.
    Tenho a certeza que todos repararam nas bizarras condições atmosféricas ultimamente. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً
    Vou levar-vos num passeio a um mundo alienígena. TED سوف أأخذكم في رحلة الى عالم الكائنات الغريبة
    No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. TED ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة.
    Esta característica biológica, por mais bizarra que possa ser, coloca-nos em vias de continuar a raça humana. TED وهذه السمة البيولوجية الغريبة كما يمكن أن تكون، تحدد لنا استمرارية الجنس البشري.
    Na verdade, ter uma aparência adoentada ou atos sexuais bizarros, são também coisas que nos enojam bastante. TED في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus