Perder uma clínica mas fazer desaparecer um delegado corrupto. | Open Subtitles | فقدان عيادة لكن تخبر المارشال الفاسد في العملية |
Antes que eu arrebente contigo, seu corrupto de merda. | Open Subtitles | ارحل.. قبل أن أوسعك ضرباً أيها العاهر الفاسد |
O Deeks vai como polícia corrupto para dar apoio. | Open Subtitles | ديكز سيقوم باداء دور الشرطي الفاسد الذي يساندها |
Os cocos são tóxicos as mangas são tóxicas, quase tudo é podre! | Open Subtitles | جوز الهند ملوث المانجة أيضا ملوثة كل شيء تقريبا هو الفاسد |
A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. | Open Subtitles | وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد. |
O ar mau para fora, o ar bom para dentro. | Open Subtitles | اخرج ايها الهواء الفاسد و ادخل ايها الهواء الجيد |
Sem o nome deste polícia corrupto, nem sequer conseguimos pagar o resgate. | Open Subtitles | دون معرفة اسم ذلك الشرطي الفاسد لن نتمكن من دفع الفدية |
O conselho municipal corrupto queria dar à polícia ainda mais impunidade para a brutalidade. | TED | مجلس المدينة الفاسد أراد أن يمنح الشرطة المزيد من الحصانة على وحشيتها. |
Estou encaminhado e se for necessário fazer acordos com um xerife corrupto, por mim tudo bem. | Open Subtitles | وحتى لو عقدت صفقة مع هذا المأمور الفاسد ، فهذا الأمر يناسبني |
Vou expor o presidente West tal e qual o político corrupto que ele é. | Open Subtitles | أنا ذاهب لفضح العمدة ويست على أنه السياسي الفاسد |
Devíamos fazer mais do que arruinar aquele corrupto filho da mãe. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يمكننا فعل أكثر من عملية الإفلاس لإبن الساقطة الفاسد |
Vais ver a história a falar acerca do comportamento corrupto sempre até ao início do mundo civilizado. | Open Subtitles | ستجد أن التاريخ يتكلم عن السلوكٌ الفاسد على طول الخط حتى بداية العالم المتحضر |
Sou podre até ao coração. Usei-te tal como disseste. | Open Subtitles | أنا الفاسد إلى القلب، وأنا اعتدت تماما كما قال لك. |
A maçã podre a querer a minha miúda! | Open Subtitles | إذاً، أيظن التفاح الفاسد أن بإستطاعته سرقة عشيقتي ؟ |
Chama-se honra. É uma noção que não conhecem no vosso bairro podre. | Open Subtitles | هذا ما يسمى بالشرف وهو إنطباع غريب عن حيكم الفاسد |
Tu sabes como é no Panamá, Tommy. É fácil reparar nos podres. | Open Subtitles | انت تعلم كيف أن هذا سهل فى بنما من السهل معرفة البيض الفاسد |
O ar mau para fora, o ar bom para dentro. | Open Subtitles | اخرج ايها الهواء الفاسد و ادخل ايها الهواء الجيد |
Metade das tigelas foram atingidas, provavelmente, com mel contaminado. | Open Subtitles | نصف الأطباق كانت ملوّثة على الأرجح بالعسل الفاسد |
Muitos indecisos detestam a tua mãe e ver-te fazer o trabalho sujo dela ajudou a convencê-los. | Open Subtitles | كان لدي الكثير من الشكوك من يكره أمك وبرؤية أنك تقوم بعملها الفاسد وتساعد على تسديد الأهداف |
Ela é a única pessoa daquela rua corrupta e difamatória em quem posso confiar. | Open Subtitles | .. إنها الشخص الوحيد الذي أثق به في ذلك الشارع الفاسد الخائن .. |
Para que ele não tivesse que sofrer a degradação a que estaria sujeito se tivesse nascido nessa sua vida depravada. | Open Subtitles | لذا فهو لن يعاني من الإنحطاط الذي كان سيحظى به كونه ماده للتناول لولادته في عالمك الفاسد |
Vim aqui para abolir um sistema de corrupção. | Open Subtitles | بلّ آتيت إلى هنا لكيّ أمحو القانون الفاسد. |
se qualquer coisa lhe acontecer, Eu dou-lhe o meu sangue degenerado. | Open Subtitles | لو أيّ شئ حْدثُ لك فسَأَعطيك من دمَّي الفاسد |
Não tentes apalpar nenhumas maminhas chinesas, pervertido. | Open Subtitles | لا تحاول لمس أي نهود صينية أيها الفاسد الصغير |
Com o que eu realmente não contava eram essas mulheres e crianças com quem partilhei tempo e espaço, mulheres que tinham sido presas por crimes do sistema, pela corrupção que exige um alvo fácil, um bode expiatório, para que o verdadeiro responsável possa ficar livre, um sistema falido que, rotineiramente, difama o mais vulnerável, o mais pobre entre nós, pessoas que não podem pagar fiança ou subornos. | TED | وقد صادفت هناك العديد من النساء والأطفال اللاتي تشاركت معهم هذا السجن وقضيت الوقت معهم النساء اللائي تعرضن للسجن بسبب جرائم النظام، والفساد الذي يتطلب وجود أشخاص، ككبش فداء. حتى يتمكن المتهم الحقيقي من الإفلات من العقوبة، النظام الفاسد الذي يستقوي باستمرار على الضعفاء والفقراء، ِمن مَنْ لا يستطيعون دفع الكفالة أو تقديم الرشاوي. |
Entra no meu consciente como se fosse comida mexicana estragada. | Open Subtitles | تلك الرسومات تحرق العقل مثل الطعام المكسيكى الفاسد |