"الفقراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • pobres
        
    • pobre
        
    • pobreza
        
    • coitado
        
    • Coitadinho
        
    • povo
        
    • caridade
        
    • carentes
        
    Quanto mais dinheiro damos aos pobres. e mais provas arranjamos de que isso resulta, mais temos que repensar tudo o resto que doamos. TED كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه.
    "Temos que tornar ilegal toda esta violência contra os pobres". TED يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي.
    A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Uma acusação mordaz da desigualdade social vista pelos olhos do trabalhador pobre. Open Subtitles إنّه إتّهام لاذع للظلم الإجتماعي ينظر من خلال عدسة للعاملين الفقراء.
    Sabem, as escolas servem pequeno-almoço, antes das aulas e isso só estava disponível para os miúdos pobres. TED انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط.
    Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Pediu aos pobres que defendessem as normas sociais contra a violência, muitas vezes com grande risco pessoal. TED ودعا الفقراء إلى إعلاء الأعراف الاجتماعية في مواجهة العنف، وحتى في مواجهة تهديد شخصي خطير.
    Primeiro, matam pessoas pobres quando os surtos começam, e depois matam pessoas em todo o mundo quando os surtos alastram. TED في البداية، يموت الفقراء عند بدء تفشي الوباء، ثم يُحصد البشر في كل أنحاء العالم حين يتفشى الوباء.
    É uma das coisas mais desejadas pelas pessoas pobres, no mundo inteiro, tanto nas cidades como no campo. TED إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف.
    Os meus verdadeiros pais devem ter sido muito pobres... pois quando era bebé fui encontrado num barco de junco, no Nilo Open Subtitles ربما كان أبواى من الفقراء فحين كنت طفلا فقد ألقيت على غير هدى فى النيل فى قارب من البوص
    Não tem nada a ver com amizade, nem com ajudar pobres camponeses. Open Subtitles و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء
    Stillson representa tanto os pobres como os bem sucedidos. Open Subtitles ستيلسون يمثل الآن كلا من الفقراء و الأغنياء
    Seria muito mais, se não desse tanto aos pobres. Open Subtitles كانت أكثر لو لم تُنفق الأموال لمساعدة الفقراء.
    Os ricos vivem em condições sanitárias e os pobres morrem. Open Subtitles الاغنياء يعيشون فى وقاية صحية بينما الفقراء يمرضون ويموتون.
    Ela não trepará pelas costas dos pobres em busca de aceitação. Open Subtitles إنها لا تريد التزاحم على ظهور الفقراء لكي يتم قبولها
    Os pobres não diferem dos ricos e merecem justiça? Open Subtitles . الفقراء لا تختلف عن الاثرياء كما يستحق
    Estás a torturar aquelas pobres pessoas e vai para agora mesmo. Open Subtitles انت تعذبين هؤلاء الناس الفقراء و سوف يتوقف هذا الآن
    Sedutoras daquele pobre povo que nunca deixa o seu pedaço de terra. Open Subtitles نسلب أولئك القوم الفقراء الذين لا يتركون قطعة صغيرة من الأرض
    O teu pobre marido faz ideia do que estás a conspirar? Open Subtitles هل يكون الزوج الفقراء بك أي فكرة عما تقوم بالتخطيط؟
    O problema de se ser pobre é não ter essa opção. TED ولكن المشكلة .. ان الفقراء لا يملكون هذا الخيار
    Se não tivesse feito um voto de pobreza, faria uma aposta. Open Subtitles اذا لم ابقى الان مع الفقراء سأحصل على الغنائم معك
    Parece que um coitado prendeu a lancha á margem e apareceu um exército de formigas que comeu tudo, excepto o motor. Open Subtitles احد الفقراء ترك طعامه على ضفة النهر ثم جاء جيشا من هذا النمل وأكل كل شىء عدا المحرك
    Oh, Coitadinho. Open Subtitles الرجل قليلا الفقراء. تعال هنا، الرجل قليلا.
    O quê? Este povo explorado tem que fazer greves. Open Subtitles لا تستطيعون أن تلوموا الفقراء لإستعمالهم الشوارع مثلكم
    O refeitório de caridade começa à servir às 8. Open Subtitles مطاعم الفقراء تتوقف عن الخدمة في الثامنة صباحاً.
    Senhor, estamos a angariar fundos para os carentes. Open Subtitles سيدي، نحن نجمع التبرعات من اجل الفقراء والمحرومين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus