"القرن الواحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • o século
        
    • do séc
        
    • do século XXI
        
    O meu pai não foi talhado para o século XXI. Open Subtitles لم يكن والدي يصلح للحياة في القرن الواحد والعشرين
    É sobre aperfeiçoar uma coisa antiga, e trazer uma coisa antiga para o século XXI. TED إنه عن صقل شيء قديم، وإحضار شيء قديم إلى القرن الواحد العشرين.
    Vocês e eu podemos ajudar a garantir que, para África, o século XXI é o século deles. TED وهنا سوف تكون أنت وانا قد ضمنا بأن القرن الواحد والعشرين سوف يكون قرنهم
    Podemos ir buscar as experiências do séc. XXI aplicando as tecnologias da robótica a este problema. TED يمكن جلب خبرات القرن الواحد والعشرين من خلال تطبيق تقنيات الروبوت على هذه المشكلة.
    Tenho uma certa dificuldade em ver nisso a solução do problema do séc. Open Subtitles لا يمكنني تقبل أن هذا هو حل لمشاكل القرن الواحد و العشرين
    O segundo tipo de regras a que foi difícil de obedecer foram as regras que nos metem em trabalhos nos EUA do século XXI. TED كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين.
    Assim, passei os últimos oito anos numa missão de empurrar a nossa democracia para o século XXI. TED لذا أمضيت آخر 8 سنوات من عمري في مهمة من أجل دفع ديموقراطيتنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    Queríamos trazer as nossas religiões para o século XXI. Open Subtitles كنا على أستعداد لفعل أي شيء للدعوة إلى الدين بما يتواءم مع القرن الواحد والعشرون
    E depois disseste aquilo sobre trazer a Era Mesozóica para o século XXl. Open Subtitles وبعد ذلك , تطرقت حول مسألة جلب عصر الدهر الوسيط الى القرن الواحد والعشرين
    Ela leva-vos para o século 21. Open Subtitles إنها تأخذنا إلى أعتاب القرن الواحد والعشرين
    - Pensei que isto era o século 21. - Aparentemente não. Open Subtitles ــ إعتقدت أن ذلك كان القرن الواحد العشرين ــ من المؤكد أنه ليس كذلك
    O que o Watson queria saber é, como é para alguém que não foi arrastado pela nuca para o século XXI? Open Subtitles ما هي الحياة بالنسبة لشخص لم يهدد بالسلاح في القرن الواحد و العشرين؟
    Ele quer levá-la para o século 21. Open Subtitles و هو يريد نقلها إلى القرن الواحد و العشرين
    São um acontecimento global do séc. XXI, um acontecimento do séc. XXI que ocorre na nossa sala, à nossa secretária, no ecrã do nosso computador. TED إنها أحداث عالمية وتحدث في القرن الحادي والعشرين إنه حدثٌ في القرن الواحد والعشرين يحدث في غرف معيشتنا وعلى مقاعدنا. وعلى شاشات حواسيبنا.
    Podemos mudar o sistema já fornecendo aos funcionários eleitorais locais, como a Kat e a Marie ferramentas do séc. XXI e a formação que precisam para usá-las de forma a servir melhor os eleitores. TED باستطاعتنا أن نغير النظام الآن عن طريق ربط مسؤولي الانتخابات المحليين مثل كات وماري بتقنيات القرن الواحد والعشرين والتدريب الذي تحتاجهما لاستخدامها لخدمة الناخبين بشكل أفضل.
    - A mochila do séc. 24, cara. Open Subtitles حقيبة القرن الواحد و عشرين المتطورة
    Ele é um verdadeiro pai do séc. XXI. Open Subtitles ‫أنه أب حقيقي في القرن الواحد والعشرين
    Estas revoluções gémeas na electricidade provocarão neste sector disrupções mais numerosas, profundas e diversas do que em qualquer outro, porque teremos tecnologia e velocidade do séc. XXI a colidir de frente com instituições, regras e culturas dos séculos XIX e XX. TED و تلك الثورتان المزدوجتان في الكهرباء ستجلب لذلك القطاع عرقلات متعددة و شديدة ومتنوعة أكثر من أي قطاع آخر لأننا امتلكنا تقنية القرن الواحد والعشرين و اصطدمنا بسرعة وبشكل مباشر بمؤسسات و قواعد و ثقافات القرن العشرين والقرن التاسع عشر.
    Acabei de fumar uma erva do século XXI. - Preciso de vos dizer uma coisa. - Sê rápida. Open Subtitles لقد قمت للتو بتذخين مخدرات من القرن الواحد والعشرين لذا سوف أقول ما بداخلي أسرعي بذلك
    Podem perguntar: "Será que a minha empresa está a preparar-me para ser um bom líder do século XXI?" TED ربما تسأل نفسك، هل شركتي تساعدني لكي أتهيأ لأصبح قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟
    Que instituições queremos construir para a sociedade do século XXI? TED ما هي المؤسسات التي نريد بناءها لمجتمع القرن الواحد والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus