"القول أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer que a
        
    • dizer-me que
        
    • dizer que o
        
    Pode-se dizer que a ciência é um passatempo meu. Open Subtitles أعتقد أنّه يمكنك القول أنّ العلم أحد هواياتي.
    Se desistir... devo dizer que a detonação é realmente espectacular. Open Subtitles و إذا استسلم، لا بدّ مِن القول أنّ الانفجار سيكون مذهلًا للغاية
    Lamento dizer que a nossa história tomou um rumo inesperado. Open Subtitles يؤسفني القول أنّ قصّتنا سلكت منعطفًا غير متوقّع
    O meu pai costumava dizer-me que o dever vem antes do amor. Open Subtitles اعتاد والدي القول أنّ الواجب يأتي قبل الحبّ
    Podes dizer-me que a vida é justa, o quanto quiseres. Open Subtitles يمكنك القول أنّ الحياة عادلة كما يحلو لكِ...
    Todos continuam a dizer-me que a Sarah morreu, mas é mentira, ela está mesmo aqui. Open Subtitles إسمعي، الجميع يُواصلون القول أنّ (سارة) إختفت، -لكنّها ليست كذلك.
    Ou devo dizer que o pirata errado te tem a ti? Open Subtitles أو عليّ القول أنّ القرصان الخطأ نال منكِ؟
    Quer dizer que o veneno era para mim? Open Subtitles -أتقصدين القول أنّ السُمّ كان مُقرّراً لي؟
    Antes de responder, quero dizer que a tua pele nunca esteve melhor. Open Subtitles قبل أن أجيب، أيمكنني القول أنّ جلدك لم يبد بهذا الجمال من قبل
    Podemos dizer que a área está a convergir, aproximando-se de um número fixo, enquanto o perímetro vai ficando cada vez maior, aumentando de tamanho como um palhaço de aniversário. TED ويمكن القول أنّ المساحة تتركز، وتقترب من رقم ثابت، بينما يأخذ طول المحيط في الازدياد، ويتضخم خارج السيطرة، كمهرج أعياد الميلاد المتساهل
    Está a dizer que a Audrey Saint Marie esteve aqui? Open Subtitles أتحاولين القول أنّ (أودري سانت ماري) كانت هنا؟
    Acho que podemos dizer que a cifra decifrou o código e a polícia está atrás da nossa rainha. Open Subtitles أعتقد أنّ من الآمن القول أنّ آلة فكّ التشفير قد فكّت التشفير والشرطة تبحث عن ملكة الشطرنج. (والتر)!
    Depois de todos os estragos em Xangai, o Presidente está a ser pressionado para dizer que a missão está a ser cumprida. Open Subtitles بعد كـلّ هذه الأضرار بـ(شنغهاي)، قام الرئيس بـ... يصعب القول أنّ العمل يتمّ.
    Lois, estas a tentar dizer-me que tudo isto.. Open Subtitles لويس)، هل تحاولين القول أنّ كلّ هذا...
    - É justo dizer que o menino foi salvo por um génio? Open Subtitles "هل مِن العدل القول أنّ ذلك الصبي أنقذ بواسطة عبقري؟"
    Devo dizer que o crédito foi todo seu. Open Subtitles أود القول أنّ الفضل كلّه يعود إليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus