Mas em vez de vos contar a história toda destes dois movimentos, só quero partilhar convosco quatro visões fundamentais. | TED | ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية. |
Embora isto não esteja errado, também não é bem a história toda. | TED | وفي حين أن هذا ليس خطأ، إنها ليست القصة الكاملة كذلك. |
É altura de demonstrar o poder total desta estação. | Open Subtitles | أعتقد أنه الوقت لنعرض القوة الكاملة لهذه المحطة |
O Michael sabe que o seu ex-marido tem a custódia total? | Open Subtitles | هل يعلم مايكل أن زوجكِ السابق يمتلك الحضانة الكاملة للطفلتين |
Eis a lista completa dos princípios do "design" de bandeiras da NAVA. | TED | هنا توجد قائمة الجمعية الوطنية للفن المرئي الكاملة لمبادئ تصميم العلم. |
O golpe perfeito é quando todos os envolvidos recebem aquilo que queriam. | Open Subtitles | الخدعة الكاملة هي حين يحصل كل مُشترك فيها على ما يُريد |
Lembrem-se, um panorama completo da realidade pode depender disso. | TED | تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة ربما تعتمد عليها. |
A vida toda só amei jogar basquetebol. É isso. | Open Subtitles | فى حياتي الكاملة أحببت لعب كرة السلة فقط. |
Imagine os mais brilhantes cirurgiões e engenheiros a transferirem toda a sua educação e experiência para jovens estudantes. | Open Subtitles | تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب |
Na minha vida toda, só tive relações sexuais com um homem. | Open Subtitles | ششش000 في حياتي الكاملة قمت بعلاقة مَع رجلِ واحد فقط |
Não nos comprometemos em contar... toda a história desses acontecimentos. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعدين لأن نخبركم بالقصة الكاملة لهذه النشاطات. |
Ele disse que entregaria as varetas em troca de imunidade total. | Open Subtitles | قال بأنه سيسلم الوقود النووي مقابل الحصانة الكاملة له ولابنه |
Pré-pagamento de caixa total e então reservado e vela. | Open Subtitles | الدفعة المقدّمة الكاملة نقداً، ثمّ الحَجْز، ثمّ الإبْحار. |
Não posso fazer nada sem a sua total autoridade. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل أيّ شيء دونما سلطتكَ الكاملة. |
É imperdoável. Haverá uma investigação completa, possíveis acusações criminosas. | Open Subtitles | غير مقبول بالطبع وسيتم التحقيق بالتهم الكاملة له |
Cremos que terá tomado a dose completa de vacinas anti-antraz durante os 18 meses recomendados e fez reforços anuais. | Open Subtitles | نظن انه تناول الكمية الكاملة للقاح الأنثراكس خلال فترة 18 شهرا الموصى بها و تناول مقويات سنويا |
Era um texto sobre como cometer um assassínio perfeito. | Open Subtitles | كانت تصوّرات قصصيّة حول كيفيّة إرتكاب الجريمة الكاملة. |
Eu queria saber se o que nós, seres humanos vemos, ouvimos e pensamos é um quadro completo e exato da realidade. | TED | وكنت اريد ان اعرف إذا كان البشر يرون او يسمعون .. او يفكرون الصورة الكاملة الدقيقة عن الحقيقة |
Se só me dás juros bancários, quero a garantia máxima: o FDIC. | Open Subtitles | إن كنت سأحصل فقط على فائدة مصرفية فأنا أريد الضمانة الكاملة تباً ، مثل شركة التأمين على الإيداع أنا لا ارى من هذا هنا |
Lamento não ser a rapariga perfeita que desejas que eu seja. | Open Subtitles | آسفة لأني لست المرأة الشابة الكاملة التي أردتني أن أكون. |
Mas o escritor arranjou um polícia lento e fala-barato, para resumir todo o caso num enredo secundário infantil. | Open Subtitles | الكاتب رتب بطئ حضور ضابط الشرطة و أردف ذلك لتلخيص القضية الكاملة في مؤامرة طفولية ثانوية |
Uma noite inteira custa entre 5000 e 50.000 francos e chama-se "dormida". | Open Subtitles | بالنسبة لليلة الكاملة فيتراوح السعر من 5,000 إلى 50,000 فرنك |
Porque estou prestes a contar-lhe a verdade acerca de tudo isto. | Open Subtitles | لأني ما سأخبرك به هي الحقيقة الكاملة بخصوص كل هذا |
Sua esposa e filho foram deixados, estavam completamente sós. | Open Subtitles | بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة |
Mas essa criança viu esse homem em plena actividade criminosa bem sucedida. | Open Subtitles | لكن هذا الطفل رأى هذا الرجل.. في المهنة الكاملة نجاحه وخبثه |
Os jogadores vão encontrar telas planas em todos os lugares. | Open Subtitles | انت لا تلعبين حقا ما لم تاتي الشاشة الكاملة |
Engenharia à ponte: não aguentamos os campos de força no máximo! | Open Subtitles | ،قسم الهندسة للجسر لا يمكن تحمل القدره الكاملة على مجالات القوه |
Mas é só quando temos a imagem completa que podemos entender totalmente o que está a acontecer. | TED | ولكن فقط عند الحصول على الصورة الكاملة يمكنك أن تفهم تماما ماذا يجري. |