Pode haver centenas de candidatos altamente qualificados para uma posição. | TED | عادةً، سيكون هناك المئات من المقدمين المؤهلين لهذا المنصب. |
Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. | TED | أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة |
Hoje, estamos a trabalhar com centenas de activistas que filmam clandestinamente. | TED | اليوم, نحن نعمل مع المئات من الناشطين الذين يصورون بـسرية. |
Há centenas de maneiras diferentes de desencadear potencial nas mulheres. | TED | هناك المئات من الطرق لإطلاق القوة الكامنة في النساء. |
Sem este tratado, eles mandam uma centena de naves mãe. | Open Subtitles | بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا |
Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. | TED | لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين. |
Não são todos os incidentes adversos que ocorrem atualmente nos EUA, mas centenas e centenas de milhares de drogas. | TED | لا تشمل جميع الأحداث السلبية التي تحدث بأمريكا اليوم، ولكن المئات والمئات من ضمن الآلاف من الأدوية. |
Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Fizemos parceria com a faculdade comunitária local e, enquanto construíamos a fábrica, treinámos centenas de pessoas em produção avançada. | TED | كوّنا شراكةً مع الجامعة المحلية، وبينما كنا نُشيد المصنع، دربنا المئات والمئات من الأشخاص على الصناعة المُتقدمة. |
A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. | TED | كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس. |
Afinal de contas, há centenas de sementes numa única abóbora. | TED | في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد. |
Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. | TED | وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. |
Até onde a vista alcança, com centenas de metros de profundidade. | Open Subtitles | على إمتداد نظرك عمقها المئات من الأقدام المئات من الأقدام |
Os alemães avançaram e capturaram centenas de prisioneiros britânicos. | Open Subtitles | القوات الألمانيه المتقدمه أسرت المئات من الجنود البريطانيين |
Dava centenas aos croupiers e aos tipos que controlavam os jogos. | Open Subtitles | كان يعطي المئات إلى التجار والرجال الذين كانوا يديرون اللعب |
Há centenas de pessoas a querer contratos-piloto com eles. | Open Subtitles | ثمة المئات من الناس يحاولون كتابة الحلقات لهم |
Quando uma segunda expedição escocesa chegou à Nova Edimburgo, tudo o que encontraram foram centenas de tumbas. | Open Subtitles | عندما وصلت حملة أسكتلندية ثانية إلى إدنبرة الجديدة كان كل . ماوجدوه المئات من القبور |
Sim, algum idiota enterrou uma centena delas num relvado grande por baixo de umas jaulas de ossos. | Open Subtitles | نعم .. أحد الأغبياء دفن حوالي المئات منها في تلك الحديقة الكبيرة تحت أقفاص عظمية |
Por isso, disse para mim que era ali, com mais uma centena de rapazes, | TED | لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي. |
Espalhou mais de cem caixas de fraldas por toda a estrada. | Open Subtitles | نتجت من وجود المئات من الانسجه القطنيه في الطريق المروري |
- Como assim, tem mais de mil nomes. | Open Subtitles | ماذا تقصد , يبدو ان هناك المئات من الأسماء |