Oitenta por cento dos anfíbios estão ameaçados e entram em declínio. | TED | 80 في المائة من جميع البرمائيات مهددة وفي هبوط مستقبلا |
O director da escola olha para os resultados e diz, "Três por cento por 300 000 dólares? | TED | إذاً فالرئيس ينظر في هذا و يقول، ثلاثة في المائة مقابل100 ألف دولار؟ أنسى الأمر. |
... acontarahistóriadoRodSteiger pela centésima vez. | Open Subtitles | و هي تحكي قصتها مع رود ستيجر للمرة المائة |
Será que podemos pensar na vida urbana, não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? | TED | ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟ |
Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. | TED | ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل. |
Mas como conseguem ver, esta, efetivamente, partiu-se a certa altura, nas suas centenas de anos. | TED | لكن كما تشاهدون فهذه قد انكسرت خلال وقت ما في المائة عام من عمرها. |
Isto porque os corredores têm sucesso 90 a 95 porcento das vezes. | TED | لان العدائين ناجحون بنسبة 90 الى 95 في المائة |
40 por cento de todas as pessoas no mundo obtém metade de água potável do derretimento desse gelo | TED | أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب. |
No entanto, na mesma pesquisa, apenas 4 por cento dos colaboradores concordaram. | TED | ومع ذلك، في نفس الدراسة، أربعة في المائة فقط من الموظفين يتفقون مع ذلك. |
Setenta e um por cento destes incidentes nunca são denunciados. | TED | واحد وسبعون في المائة من تلك الحوادث لم تسجل أبدًا. |
Nem por isso. A melhoria é à volta de três a quatro por cento, imediatamente depois do curso, e depois diminui. | TED | يبلغ التحسن حوالي ثلاث إلى أربع في المائة بعد الدورة الدراسية مباشرة، ومن ثم تنخفض النسبة. |
Na Califórnia houve um declínio de 40 por cento da massa de gelo da Sierra. | TED | في كاليفورنيا هناك تراجع بأربعين في المائة في جليد سييرا. |
A maior causa do aquecimento global, além da desflorestação, que corresponde a 20 por cento do problema, é também o uso de combustíveis fósseis. | TED | المسبب الأكبر منفرداً للإحتباس الحراري، بجانب إزالة الغابات، التي تمثل عشرين في المائة منها، هو حرق الوقود الإحفوري. |
Pela centésima vez, desculpa, foi sem querer. | Open Subtitles | أوه، للمرة المائة أنا متأسفة بشأن ذلك كانت زلة لسان |
Porque esta é a centésima Terça-Feira consecutiva por que passo e nunca pára. | Open Subtitles | لأن هذا هو يوم الثلاثاء المائة على التوالي مررتبهذامن قبل, و هذا لا يتوقف |
Querido, pela centésima vez, eu devolvi-to, não te lembras? | Open Subtitles | عزيزي للمرة المائة لقد أرجعته لك أتذكرين؟ |
Faz o que eu faço, conta desde cem até zero. | Open Subtitles | إفعل ما أفعله ، قم بالعد من المائة بالمقلوب |
Há quase cem anos — há pouco tempo, portanto — a maioria das mulheres nos EUA conseguiram finalmente o direito ao voto. | TED | قبل ما يقارب المائة عام، مثل اليوم تقريبًا، حصلت أغلب سيدات الولايات المتحدة الأمريكية على حق التصويت أخيرًا. |
- Para o ''substituir''? - Não queria dizer... Todos sabemos que o Big Daddy vai chegar aos cem anos. | Open Subtitles | تولى السؤولية ، حين يعلم الجميع أن أبى سيعيش الى المائة |
Convidá-los-ia para o meu centésimo aniversário, mas estarão todos mortos. | Open Subtitles | سأدعوكم الى عيد ميلادى المائة و ستكونون ميتين جميعا |
Olha isto. Prova que os goa'uid estiveram aqui nas últimas centenas de anos. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا هذا يثبت ان الجواؤلد كانوا هنا في السنوات المائة القليلة الماضية |
O peixe está degradado 20 porcento, 50 porcento e depois, o que vos mostrei, 70 porcento. | TED | السمكة متحللة بنسبة 20 في المائة، 50 في المائة ثم التي عرضتها لكم 70في المائة |