E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. | TED | وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي. |
Na verdade, demiti-me o ano passado para criar uma empresa neste ramo. | TED | وفي الواقع تركت وظيفتي العام الماضي لتأسيس شركة في هذا المجال. |
A honra e a reputação levamo-las a sério neste negócio. | Open Subtitles | السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال. |
Faz parte do campo mais geral da inteligência artificial. | TED | وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي |
- O Armadillo saiu do alcance. - Acho que houve uma erupção. Vês alguma coisa na telemetria? | Open Subtitles | المدرعة خارج المجال , أعتقد أن لدينا إنفجار , لا توجد أى أشارة من المدرعة |
As leis de Darwin não mudam. mas agora há um novo tipo de jogador no terreno e agora as coisas têm um aspeto diferente. | TED | قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف. |
Mas isto não acontece apenas na área seca académica da psicologia. | TED | ولكنها لا تحدث ببساطة في المجال الأكاديمي الجامد لعلم النفس. |
os países não entram em acordo, o que torna esta área excecionalmente desafiadora de uma perspetiva legal. | TED | الدول لا تتفق فيما بينها مما يجعل هذا المجال صعب للغاية من حيث الناحية القانونية. |
Especialmente esta área que tinha a maioria dos trabalhos interessantes sendo feitos. | Open Subtitles | خصوصا في هذا المجال والذي انجز فيه الكثير من العمل المهم |
Entraste neste ramo, porque és estranha e engraçada e socialmente incapaz. | Open Subtitles | اتجهتِ إلى هذا المجال لأنك مرحة، وغريبة الأطوار ومعاقة اجتماعياً |
Primeiro, vamos reforçar a segurança, antes de mais. Falei com um tipo que é o melhor do ramo. | Open Subtitles | أولا , سنقوم بتزويد الأمن تحدثت مع رجل من المفترض ان يكون الأفضل في هذا المجال |
Neste ramo, as pessoas raramente deixam o emprego... a não ser que motivos de saúde os impeçam de continuar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعملون فى هذا المجال تقريباً لا يستقيلوا أبداً مالم يكن سيؤثر على صحتهم الإستمرار فى العمل |
A honra e a reputação levamo-las a sério neste negócio. | Open Subtitles | السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال. |
E como é que sabem que continuarás no negócio, Judy? | Open Subtitles | وكيف تعرفين أنك ستظلين في المجال يا جودي ؟ |
Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. | TED | إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا. |
Depois fez-se silêncio, até estarmos ao alcance da Força. | Open Subtitles | ثم ساد الهدوء التام حتى دخلنا المجال الجوى لحاملات الطائرات |
Apesar de continuarmos a ganhar terreno na área diplomática, não devemos subestimar a importância da opinião pública entre a Humanidade. | Open Subtitles | على الرغم من أننا نواصل إكتساب الأرض في المجال الدبلوماسى يجب علينا ألا نقلل من أهمية الرأي الشعبي بين البشر. |
Viemos dedicar uma parte deste campo como o lugar de descanso final para aqueles que deram suas vidas para que a nação viva. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة. |
Não faz mal. Não tenho direitos de autor. É do domínio público. | Open Subtitles | و لكن لا بأس لا أملك حق ملكيتها المجال مفتوح للجميع. |
Um dos maiores projetos, com ela relacionados, foi deslocar 13 grandes cidades para fora da zona a inundar. Todos os edifícios foram arrasados para abrir caminho aos barcos. | TED | واحد اكبر المشاريع المرافقة للسد كان نقل 13 مدينة مأهولة بالكامل من الخزان وإزالة كل الابنية ليفسحوا المجال للسفن |
Alpha um, tem 10 minutos antes do espaço aéreo americano. | Open Subtitles | الفا 1 لديكم 10دقائق لدخول المجال الجوي اكر .. |
Não vives na superfície interior da esfera, mas na exterior. | Open Subtitles | أنتِ لا تعيشين في المجال الداخلي لكن فوق الخارجي |
Agora vamos virar os olhos para os utilizadores de cadeira de rodas, um assunto que me apaixona particularmente. | TED | الان دعونا ننتقل الى المجال الاخر .. الى المُقعدين انه شيء انا شغوف به منذ البداية |
Ouve, se continuares a aparecer em público com fêmeas humanas posso arranjar-te trabalho na indústria do entretenimento. | Open Subtitles | اسمع ، إذا استمريت بالظهور مع فتاة على العامة فسأعثر لك عملاً في المجال الكوميدي |
Em teoria, os homens podiam ser aprisionados dentro dos campos. | Open Subtitles | فى النظرية,الرجال من الممكن أن يظلوا محبوسين بداخل المجال |