"المجرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • galáxia
        
    • galáctico
        
    • Quad
        
    • galáctica
        
    • Galácticos
        
    • Galactic
        
    Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. TED حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة.
    Pelo que sabemos, a faixa é um aglomerado de energia temporal... que atravessa esta galáxia a cada 39,1 anos. Open Subtitles طبقًا لمعلوماتنا، فإنّ الحزام هو حشد من الطاقة المؤقتة، التي تسافر عبر هذه المجرة كل 39.1 عام.
    Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da galáctica! Open Subtitles أنا أحمى المجرة من تهديد الإحتلال من الامبراطور الشرير زارج العدو اللدود للتحالف المجرّي حقيقى؟
    Alguns pesquisadores acreditam que a distribuição das pirâmides egípcias aponta para futuras mudanças planetárias e talvez para o alinhamento galáctico em si. Open Subtitles يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها
    Será que o próximo alinhamento galáctico vai trazer desastres? Open Subtitles هل ستجلب محاذاة المجرة القادمة الكوارث معها ؟
    Vim para a Quad numa nave roubada sem nada nos bolsos. Open Subtitles وصلت إلى المجرة عن طريق مركبة مسروقة وأنا مفلس
    Por falar nisso, devo presumir que tu te reformaste dos Rangers Galácticos? Open Subtitles بالحديث عن هذا، هل أفترض أنك تقاعدت من حراس المجرة ؟
    É um dos poucos mundos em toda a galáxia com tanta abundância. Open Subtitles إنه أحد العوالم القليلة في المجرة المتوفر فيها أعداد غزيرة منها
    Pode-nos mandar para milhares de planetas por toda a galáxia. Open Subtitles و التى تمكننا من السفر لآلاف الكواكب عبر المجرة
    Nao foi feito para liderar um exercito e com certeza nao foi feito para liderar esta galáxia. Open Subtitles هو ما كان أبدا ملائم لقيادة جيش، وهو بالتأكيد لم يكن ملائم لحكم هذه المجرة
    Não me interessa em que galáxia estamos, não é uma coisa natural. Open Subtitles بغض النظر عن المجرة التى نحن فيها ، فهى غير عادية
    Ainda há milhares de moradas de portas astrais por explorar na galáxia. Open Subtitles ما زال ثمة آلاف بوابات النجوم غير المكتشفة في هذه المجرة
    E são os Anciões que se apropriam da energia dos humanos nesta galáxia para ficarem mais fortes. Open Subtitles القدماء هم من قاموا بإضعاف طاقة البشرية في هذه المجرة لأجل تمكنهم من السلطة عليكم
    Poderia carregá-lo para o universo galáctico e ter uma segunda opinião. Open Subtitles أو استطيع تحمليه على مركز المجرة ونحصل على رأي اخر
    Finalmente, afastamo-nos do sistema blazar para mostrar a sua relação com o contexto galáctico maior. TED وستكون بنهاية المطاف مصغرة من نظام النجوم لإظهار علاقتها التقريبية إلى سياق المجرة أكبر.
    Há mil milhões de estrelas no centro galáctico, e é por isso que brilha tão intensamente. TED هناك مليار نجم في نواة المجرة و هذا هو سبب اللمعان الشديد لها
    Quando a guerra chegar à Quad, quem é que achas que fica para lucrar mais? Open Subtitles عندما وصل الحرب إلى المجرة برأيك من الذي جنى أرباحاً أكثر
    Seyah Kendry, que gentileza por ter tirado um tempo do seu programa de lixar a Quad. Open Subtitles سايا كيندري, كم هو جميل أن يكون لديك بعض الوقت لتحطيم ما تبقى من المجرة
    Os altos comandos estão reunidos em conferência galáctica. Open Subtitles أسطول النجم في اجتماع مع كبار ضباطه في مؤتمر المجرة.
    Aquela nave é de classe galáctica! Open Subtitles تلك مركبة فضائية من الطراز الأول في المجرة.
    Porque essa é a maneira de suprimir o fenómeno energético que vemos em núcleos Galácticos activos. TED لأن تلك هي الطريقة لاخماد ظاهرة الطاقة التي نرى في نواة المجرة النشطة
    Então eu digo Eu sou um membro Patrol, Elite Galactic. Open Subtitles قلت لك، أنا حارس المجرة سوبر النخبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus