aproximadamente 15 minutos antes da sua morte, comeu amêijoas e farturas. | Open Subtitles | حوالي 15 دقيقة قبل موته تيد اكل المحار وكعكة القمع |
Partilhei o meu jardim de infância com outros embriões e juvenis, desde amêijoas e caranguejos a ouriços-do-mar e anémonas. | TED | لقد تشاركت في فترة حضانتي مع العديد من الأجنة وحديثي الولادة من المحار وسرطان البحر وقنافذ البحر وشقائق النعمان |
Isso porque não sabias que eu era alérgico ao marisco. | Open Subtitles | هذا لانك لم تعرفين أنه لدى حساسية ضد المحار |
Há 6 meses que pedem ostras todas as sextas à noite. | Open Subtitles | إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة |
Parece que lhe estás a bater como uma lontra que abre uma amêijoa. | Open Subtitles | يبدو أنك تهاجمه كما يشق كلب البحر المحار. |
Durante os anos 50, uma pílula de suicídio foi sintetizada usando moluscos contaminados. | Open Subtitles | خلال الخمسينات، تم صنع حبوب إنتحار بإستعمال زبدة المحار. |
Ele era um homem corajoso, até comer a primeira ostra. | Open Subtitles | ,لابد أن أول من أكل المحار كان رجلا قويا |
Esta é a primeira vez que comemos amêijoas. Então, o que é que se passa? | TED | هذه هي المرة الأولى التي تتناول فيها المحار إذاً ما الذي يحدث ؟ |
Por exemplo, animais como as ostras, as amêijoas, os mexilhões, pequenos peixes como a cavalinha. | TED | وهذه الأنواع تتضمن المحار وباقي الرخويات كجوز وبلح البحر، والأسماك الصغيرة كالأسقمري. |
Fui apanhar amêijoas um destes dias e esqueci-me de lavar as botas. | Open Subtitles | ذهبت لصيد المحار قبل عدة أيام ونسيت تنظيف حذائي. |
É um mundo onde as lagostas são escravas das amêijoas. | Open Subtitles | كوكب المحار .. إنه حول عالم مقلوب رأساً على عقب حيث سرطان البحر عبد لدى المحار |
A Zoey disse-te que ontem à noite fomos para São Francisco no meu jacto para comer amêijoas fritas? | Open Subtitles | هل زوي اخبرتك اننا ذهبنا لسان فرانسيسكو بطائرتي الليلة الماضية من اجل المحار المقلي؟ |
Nada de chocolates, marisco e fritos. | Open Subtitles | ابتعدي عن الشوكولاتة، المحار والأطعمة المقلية |
É uma esplêndida conjugação de peixe, marisco, alho, pimentão... | Open Subtitles | انها مجموعة رائعة من الاسماك و المحار و الثوم و الفلفل الاحمر |
Não acredito que me emitiram avisos sobre marisco, caspa e caixas de areia. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق صدر أنا المحار والتحذيرات وبر . تنبيهات رمل. |
Penso que se no paraíso só se pudesse servir um tipo de comida deveriam de ser ostras. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو كان هناك طبق واحد فقط يجب أن يُقدم في الجنة سيكون المحار |
Não pode ser a mesma rapariga! As ostras não vivem tanto tempo. | Open Subtitles | لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة. |
'Moleja cozinhada em algas em crosta de sal com tentáculos de chocos, puré de roseira-brava, ovas de amêijoa e cogumelos brancos secos? | Open Subtitles | بنكرياس عجل مطبوخ مع قشرة " اعشاب البحرالمملحه "مع مجسات الحبار وبراعم زهرة الكلب وبيض المحار المجفف بالفطر الابيض؟ " |
Bem, que me dizem a irmos todos celebrar à amêijoa? | Open Subtitles | حسنا , ماذا أنتم يارفاق تقولون بأننا جميعا نذهب نحتفل في المحار ؟ |
Sou alérgico a moluscos, então isso é fantástico. | Open Subtitles | لقد كُنت حساساً من المحار لذا فهذه مكافئه حقيقة لنفسي |
Agora quero apresentar-vos à minha nova heroína na guerra das mudanças climáticas globais, e que é a ostra americana. | TED | حتى الآن أريد أن أعرض لكم بطلي الجديد في الحرب لتغير المناخ العالمي ، وهذا هو المحار الشرقي. |
Assim, teríamos neste sistema uma aquacultura de mariscos em que criaríamos mexilhões ou vieiras. | TED | عندها سيكون لدينا تحت النظام مزارع لتربية المحار حيث سنربي بلح البحر والأسقلوب. |
Talvez devêssemos desistir, por enquanto, comer mexilhões fritos e coleccionar cristais marinhos. | Open Subtitles | ربما علينا التخلي عن هذا ونأكل المحار المقلي ونجمع الزجاج البحري |
Sabem, em 1973, os Kiss abriram o concerto dos Blue Oyster Cult. | Open Subtitles | كما تعلمون، في '73، كان کیس لفتح المحار الأزرق عبادة. |
Basicamente, Nova Iorque foi construída às costas dos pescadores de ostras, e as nossas ruas foram literalmente construídas sobre conchas de ostras. | TED | أساسا، نيويورك بنيت على أكتاف المحار وبنيت حرفيا شوارعنا أكثر من اصداف المحار. |