"المفترض أن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • suposto ser
        
    • devia estar
        
    • devia ser
        
    • deve ser
        
    • deve estar
        
    • devia ter
        
    • deveria ser
        
    • suposto estar
        
    • deveria estar
        
    • para ser
        
    • suposto ter
        
    • deviam estar
        
    • Devias ser
        
    • era para ter
        
    • que era suposto
        
    Bem, a comida aqui é suposto ser realmente interessante. Open Subtitles الطعام هنا من المفترض أن يكون رائعاً حقاً.
    - Era suposto ser um segredo. - Ouçam, podemos ultrapassar isto. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الامر سرا نستطيع تجاوز هذا
    Este miúdo devia estar no seu caixão, na minha opinião. Open Subtitles هذا الصبي كان من المفترض أن يكون بداخل التابوت
    Ele estava à espera da minha chamada. devia estar aí. Open Subtitles لقد كان يتوقع أتصالي من المفترض أن يكون هناك
    Desculpe, o meu ponto é que devia ser uma simulação precisa, Open Subtitles آسف، ما أقصده، من المفترض أن يكون هذا محاكاة دقيقة.
    deve ser tudo o que tu e o Charlie precisam. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا كل شيء تحتاجينه وتشارلي
    Era suposto ser um bebé cupido, não um homem com cio. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون ملاكاً صغيراً ليس شيئاً ؟
    Era suposto ser o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles هذا من المفترض أن يكون أسعد يوم في حياتي.
    Isto é suposto ser divertido e eu não me estou a divertir. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا مسليا ، إلا أنني لست كذلك
    Mas não era suposto ser o homem contra a máquina? TED وعلى أي حال، أليس من المفترض أن يكون الرجل ضد الجهاز؟
    É suposto ser prático, mas, para mim, parecia um colete de forças. TED ومن المفترض أن يكون عمليًّا، ولكنه بدا لي كسترة مجانين.
    Na ûItima parte, ele devia estar com um joelho no chão. Open Subtitles في هذا الجزء من المفترض أن يكون جاثياً على ركبته
    Tens o Fosso. A tua gente devia estar preparada para o reabastecimento. Open Subtitles لديك ما يلزم، من المفترض أن يكون رجالك مستعدين لتسليم البضاعة
    Ele devia estar aí. O que queres dizer com desaparecido? Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك ماذا تعنين بأنه مفقود؟
    devia ser só um golpe, e não voltar a vê-los novamente. Open Subtitles من المفترض أن يكون رحيلاً، لم أفترض أن أرآكم ثانيةً
    Este devia ser o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا أسعد يوم في حياتي
    E deve ser vivida com coragem e não carregada de medo. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون عاش بشجاعة وليس بخذي مع الخوف.
    Tudo o que vi deve estar gravado. Open Subtitles كل شئ رأيته من المفترض أن يكون فى الفيلم
    devia ter o cabelo puxado para trás e apanhado no pescoço. Eu disse-lhe isso a ela e disse-lho a si. Open Subtitles من المفترض أن يكون خلف رأسك ومثبت بدبابيس على رقبتك , لقد أخبرتها بذلك
    A resposta média a esta pergunta, que deveria ser um número representativo da população total, foi 24. TED متوسط الإجابة من هذا الاستبيان، كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان،
    Há um novo clube em Newport que é suposto estar o máximo. Open Subtitles انه بسبب هذا النادى الجديد من المفترض أن يكون قاسى عليه
    Perdão, Senhora Porter. A porta deveria estar trancada. Por aqui, por favor. Open Subtitles أنا آسفة يا آنسة بورتر, من المفترض أن يكون الباب مغلقاً
    Ouve, era para ser um assunto íntimo e pessoal entre nós. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا
    Havia uma pessoa no grupo que era suposto ter uma grande performance que na realidade teve uma performance terrível, TED كان هناك شخص واحد في المجموعة كان من المفترض أن يكون أداؤه عاليا كان أداؤه في الواقع رديئا.
    Não compreendo... Já cá deviam estar. Open Subtitles أنا لا أفهم من المفترض أن يكون موجود هنا الآن
    Devias ser tu. Open Subtitles أموال مغرية قذرة الحلقة الثانية من الموسم الثاني من المفترض أن يكون أنتِ.
    Sim. Pensei que o teu rapaz era para ter vindo há uma hora. Open Subtitles حسنا يا صاح ,كنت أعتقد أنه من المفترض أن يكون رجلك هنا منذ ساعة.
    Onde é que está a coisa brilhante que era suposto ele ter? Open Subtitles الأن أين هذا الشيء اللامع الذى من المفترض أن يكون بحوزته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus