Gostaria de dizer um poema para comemorar a ocasião. | Open Subtitles | أريد إلقاء قصيدة شعرية بعد إذنكم لتخليد المناسبة |
Bem agora, não acho que a ocasião se passe sem algumas palavras. | Open Subtitles | حسنا الآن, لا اعتقد ان هذه المناسبة ستفوت بدون بضع كلمات |
Contudo, o grau de expressão adequado a uma determinada situação pode variar muito consoante as culturas. | TED | مع ذلك، درجات التعبير المناسبة لحالة بعينها يمكن، أن تختلف كثيراً تبعاً للثقافات. |
- Não, ela não é rapariga para mim. - Pois, é perfeita. | Open Subtitles | كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى نعم, انها مثالية فقط |
Ele viu a minha ficha, e soube que tinha o histórico perfeito para quando alguém tentasse infiltrar-se na Academia. | Open Subtitles | رأى سجلي الإجرامي أيام المراهقة، وعرف أن لديّ الخلفية المناسبة تمامًا لاستخدامي عندما يحاول أحدهم اختراق الأكاديمية |
Há uns anos atrás, uma namorada minha deixou-me, e eu fiquei muito magoado, porque pensava que ela era a tal, sabem. | Open Subtitles | في سنوات ماضية ، هذه الفتاة تركتني و قد كنت مجروحاً جداً بشأنها لأنني كنت أعتقد أنها هي المناسبة |
Esta provavelmente não é a melhor maneira de começar uma conversa, hein? | Open Subtitles | هذه ربما ليست الطريقة المناسبة لبدء حديثاً مشجعاً، أليس كذلك ؟ |
É a composição genética exacta... da minha mulher ideal. | Open Subtitles | هذه هي التركيبة الجينية للمرأة المثالية المناسبة لي. |
Convidei aqui o meu amigo Morris para te dar uma despedida apropriada. | Open Subtitles | لقد قمت بدعوة صديقي موريس إلى هنا ليعطيك هدية الرحيل المناسبة |
Vejo que usas um queixo extra para a ocasião. | Open Subtitles | أراك مرتديا قميصا بذقن إضافية من أجل المناسبة. |
Acho que a ocasião pede coisas realmente boas, senhores. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه المناسبة تدعو للمشروبات الرفيعة حقاً |
Poemas cómicos apropriados para a ocasião, improvisados e pensados perante os vossos olhos. | Open Subtitles | قد تكون القصائد الهزلية مناسبة لتلك المناسبة الإرتجال والإبتداع أمام عينيك مباشرة |
Um dos principais problemas que temos é o nosso sistema de exploração que não nos dá um "feedback" adequado. | TED | و أحد المشاكل الرئيسية التي تواجهنا هو أن نظام التشغيل لدينا لا يقدم لنا الإستجابة المناسبة |
Não poderia esperar que os pacientes confiassem em mim, não tendo eu próprio o equipamento adequado. | Open Subtitles | لا اتوقع ان يثق فىً مرضاى لو لم يكن لدىً المعدات المناسبة. |
E agora fique sintonizado para "Apanhar a Maçã perfeita", já começou. | Open Subtitles | والان ابقو معنا لاختيار التفاحة المناسبة التي جهزت من فترة |
Podem imaginar, o momento perfeito para assumir esta nova função. | TED | ولكم أن تتصوروا، اللحظة المناسبة للبدء بهذه الوظيفة. |
Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. | Open Subtitles | لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد |
Pessoal! É melhor despacharem-se. Vão chegar tarde à festa. | Open Subtitles | أنتما ياشباب الأفضل أن تسرعا فستتأخران على المناسبة |
Este pode não ser o caso ideal para ti. | Open Subtitles | هذه من الممكن أن تكون القضية المناسبة لك |
"A única resposta apropriada seria um silêncio compassivo "e qualquer tipo de ajuda prática. | TED | الاستجابة المناسبة الوحيدة ستكون الصمت مع التعاطف وتقديم نوع من المساعدة العملية. |
A nossa tarefa é seleccionar os apropriados e pavimentá-los. | TED | إن عملنا هو انتقاء المسارات المناسبة وتمهيدها لهم. |
Talvez esta fosse a quimioterapia certa para ela, ou talvez não. | TED | ربما كانت هذه هي الوصفة المناسبة لها، وربما ليست كذلك. |
Apresentei-a às pessoas certas, e meti-a nos lugares certos. | Open Subtitles | لقد عرفتها بالأشخاص المناسبين ووضعتها في الحفلات المناسبة |
É só o meu evento favorito do ano. | Open Subtitles | إنها المناسبة الوحيدة المفضلة لي في السنة |
Mas sob as condições certas, podemos abrir o ficheiro em modo de edição, e assim podemos alterar a informação. | TED | ولكن في ظل الظروف المناسبة نستطيع فتح هذا الملف بوضعية التعديل ومن ثم نعدّل المعلومات الموجودة فيه. |
O jardineiro tem, então, que se certificar que uma boa disposição e os nutrientes adequados estão corretamente misturados no solo. | TED | البستاني يجب أن يكون متأكدا أن هذا الترتيب الجيد والتغذية المناسبة وضعت بشكل صحيح في التربة. |
Agora, baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. | Open Subtitles | الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة |