"الموت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • da morte
        
    • morrer por
        
    • morrer de
        
    • morte por
        
    • A morte
        
    • de morrer
        
    • morrer a
        
    • morte de
        
    • à morte
        
    • a morrer
        
    • morrer pela
        
    "Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." Open Subtitles واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر
    Embora morrer por dólares possa ter sido um popular concurso de televisão. Open Subtitles الموت من أجل المالرغم أن لعبة يمكن أن تغدو عرضًا شعبيًا.
    morrer de cancro ou de doenças neurológicas são coisas diferentes. TED الموت من السرطان والموت من مرض عصبي أمران مختلفان.
    O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942. Open Subtitles تم ضرب أبي حتى الموت من قبل جنديين للشرطة السرية النازية في الـ17 نوفمبر 1942
    Aparentemente, aquilo que se passa após A morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    Não haverá liberdade equanto não se deixar de morrer em seu nome. Open Subtitles حتى يتوقف الناس عن الموت من أجل الحرية، لن يكونوا أحرار
    Dizem preferir morrer a lá voltar. Open Subtitles . يدعون بأنهم يفضلوا الموت من أن يذهبون الى الأسفل
    Tens um medo de morte de perder alguém de quem gostes. Open Subtitles أنتَ مرعوبٌ حتى الموت من فقدان أيٍّ ممن يعنون لك
    "Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." Open Subtitles واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر
    É muito mais fácil desfrutar do caminho pitoresco que fazemos sem o espectro da morte veicular por fogo. Open Subtitles أسهل بكثير أن نستمتع بالطريق الرائع نحو العمل عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية
    Almas corajosas, com um segredo válido a morrer por ela. Open Subtitles الأرواح الجسورة ذات قيمة سرية تستحق الموت من أجلها
    A educação tem tanta importância para mim que estou disposto a morrer por ela. TED وعليه، أهمية التعليم بالنسبة لي هو ما أرغب في الموت من أجله.
    Estou disposto a morrer por isto, porque sei o que pode fazer pelo meu povo. TED أرغب في الموت من أجل هذا. لأنني أعرف ما يستطيع التعليم فعله لأهلي.
    Ele sangrou até morrer de uma ferida no lado esquerdo. Open Subtitles لقد نزف حتى الموت من جرح على جانبه الايسر
    Passar uns dias a gelar, enfrentando feras, e arriscando-me a morrer de frio... é como passar férias na terrinha. Open Subtitles أقضى الأيام فى مواجهة البرد و الحيوانات البرية ...خطر الموت من التعرض مثل عطلة فى بلدة قديمة
    Doutora, vi um homem adulto espancar uma criança de 12 anos até à morte por uma máscara de gás. Open Subtitles أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب فتى ذو 12 سنه حتى الموت من أجل قناع غاز.
    Tinha sido estrangulada, tinha sido espancada até à morte por três homens, três primos, sob ordens do seu pai e do seu tio. TED تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها.
    Um dos seus sonhos mais queridos é enganar A morte, pela prática daquilo a que se chama criogenia. TED جلَّ ما يحلمون به ان يخدعون الموت من خلال ممارسات تسمى بالتحنيط التبريدي.
    Pessoas vão ter de morrer para que os restantes sobrevivam Open Subtitles الناس سيتوجب عليهم الموت من اجل ان ينجو الباقون
    Nós estamos a graduar-nos em cada dia que vivemos, porque não temos medo de morrer a proteger o nosso povo. Open Subtitles نحن نتخرج في كل يوم نحيا به لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا
    Enfrento A morte de ambos os lados desde os nove anos. Open Subtitles لقد واجهت الموت من الجهتين منذ كنت في التاسعه
    O derradeiro teste para qualquer crente, morrer pela fé. Open Subtitles الإختبار الأقصى لأي مؤمن. الموت من أجل إيمانك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus