"المُحامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • advogado
        
    • representa os
        
    Cortaram-lhes a língua como ao advogado? Open Subtitles هل لسانُك مُجرّد مثل ذلك المُحامي الكلب؟
    Toma lá pelo advogado que não quer saber de mim para nada. Open Subtitles اشعُر بذلك، بسببِ ذلكَ المُحامي الذي لم يكترِث بي
    Aliás, está a almoçar com o teu velho amigo advogado para ele a aconselhar. Open Subtitles معَ شريكَ السابق المُحامي للتكلِمِ حول ذلك
    Mas de vez em quando, o advogado que há em mim ainda salta à vista. Open Subtitles لكن بينَ الحينة و الأُخرى ينطلقٌ المُحامي الذي فيّ حقاً؟
    Então, não havia nada de consistente nos três homens? Partilhavam o mesmo método, o mesmo advogado, a mesma cor? Open Subtitles إلا أنهما يشتركان في نفس النمط من القتل, ونفس المُحامي ونفس لو الجلد
    O advogado diz que possivelmente o juiz troque de opinião por um detalhe. Open Subtitles يقولُ المُحامي أنَّ القاضي يُمكِن أن يُغيِّر الحُكم بسبب شَكلية
    Queixe quanto queira, advogado, enquanto voltamos para a cidade. Open Subtitles يُمكنكَ أن تَتَذَمَّرَ عليّ أيها المُحامي في طَريق العَودَة للمَدينَة
    Olhe, podem me haver jogado do foro mas ainda fica suficiente advogado dentro para saber que a justiça não chega através do engano se parafrasear o que Keller disse. Open Subtitles انظُر، ربما أكون منعتُ من المُحاماة لكن لا زالَ فيَ القليل منَ المُحامي لأعرِف أنَ العدالَة لا تتحقَّق بالخِداع
    O advogado disse que se eu provasse a negligência dele, conseguiria a custódia. Open Subtitles قال المُحامي أنّه لو كان بامكاني إثبات إهماله، فإنّ بإمكاني الحصول على الحضانة.
    O advogado disse que, se provasse a negligência dele, ficaria com a guarda dela. Open Subtitles قال المُحامي أنّه لو كان بامكاني إثبات إهماله، فإنّ بإمكاني الحصول على الحضانة.
    Não direi nada até ter falado com um advogado. Open Subtitles أنا لن أتحدثُ معك بشيءً حتى أتكلمُ مع المُحامي
    Você devia ter prestado mais atenção, senhor advogado. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعطي آنتباهاً أكثر, أيها المُحامي.
    Não gosto que falem assim, especialmente o meu advogado. Open Subtitles ولا أقدِّر أن يُتحدَّث إليّ هكذا من المُحامي الخاص بي
    se o advogado adversário quiser que seu cliente deponha de novo, você estará de mãos atadas. Open Subtitles هي إذا أراد المُحامي المعارض استجواب موكلك مجدداًً يداك مكبّلتان
    Pode ser, mas a melhor maneira de descobrir é rastear o advogado que autorizou os pagamentos. Open Subtitles ذلك مُمكن، لكن أفضل طريقة لمعرفة ذلك هي بتعقب المُحامي الذي أذن بتلك المدفوعات.
    Não digo mais nada até falar com o meu advogado. Open Subtitles لا أريد قول المزيد حتى أتحدث مع المُحامي الخاص بي
    O advogado dele acha que conseguiremos liberdade condicional... Open Subtitles يعتقد المُحامي أننا نستطيع أن نُخفف العقوبة ويكون تحت المُراقبة
    Não podemos confiar nem no seu advogado para entregar uma mensagem. Open Subtitles لا يُمكننا حتى الوثوق في المُحامي الذي عينته حكومته لإيصال رسالة.
    Olha, só há uma razão para o advogado nos bloquear assim e não apresentar queixa por invasão. Ele está a encobrir algo. Open Subtitles هُناك سبب واحد لمُماطلة ذلك المُحامي لنا وعدم الإبلاغ عن إقتحام، هُو يُغطي شيئاً.
    O advogado civil que representa os membros da equipa do Tenente Waters não está a cooperar. Open Subtitles المُحامي المدني الذي يُمثل أعضاء فريق الملازم واترز لا يتعاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus