Fazes ideia do número de pessoas que podias ter morto? | Open Subtitles | هل تعرفين عدد الناس الذي كنت ستتسببين في قتلهم؟ |
pessoas que querem fazer muito dinheiro em pouco tempo e as pessoas que pensam nos efeitos a longo prazo sobre a Islândia. | Open Subtitles | الناس الذي يُريدونَ جني كميات كبيرة من الأموال في وقت قصير والناس الذي يُفكّرونَ بشأن التأثير الطويل المدى على آيسلندا. |
E irá ajudar pessoas que tenham problemas a usar os seus maxilares | Open Subtitles | و سوف تساعد الناس الذي يعانون من مشاكل في استخدام فكهم |
É com as pessoas que passaram 20 anos a mentir-te. | Open Subtitles | إنما من الناس الذي أمضوا 20 عاماً يكذبون عليك |
És bom a fingir gostar de pessoas que odiamos. | Open Subtitles | أنت نمثل أفضل بأنك تحب الناس الذي نكرههم. |
Há 3 tipos de pessoas que se tornam polícias: | Open Subtitles | هناك ثلاثة أصناف من الناس الذي يصبحون ضبّاطاً: |
E quanto ao teu pedido de ajuda, não vou arriscar a minha vida por pessoas que me mentiram. | Open Subtitles | وبالنسبه بالحاجه للمساعده لا أظن بأنني سأضع حياتي على الخط لحفنة من الناس الذي كذبوا علي |
Como dormir com quase todas as pessoas que conheço? | Open Subtitles | أتعنين النوم مع كل الناس الذي ألتقي بهم؟ |
Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم |
Então, em vez de demorar dias a disseminar esta informação para as pessoas que mais precisam, podem ser transmitidas automaticamente. | TED | وبالتالي، وبدل استغراق أيام لنشر هذه المعلومات على الناس الذي يحتاجونها أكثر، يمكن أن تحصل أوتوماتيكيا. |
pessoas que se divertem a ajudar os outros, a lutar contra os maus. | Open Subtitles | الناس الذي يصبحون ركلة خارج مساعدة بعضهم البعض حارب الرجال السيئين. |
Todas as pessoas que cá estão são uma clientela típica. | Open Subtitles | كُلّ الناس الذي هنا الآن زبائنَ مثاليينَ. حقاً؟ |
Ouvi falar de pessoas que sobreviveram dentro de água assim entre oito e dez horas. | Open Subtitles | سمعت عن الناس الذي عشت بعد أن يكون في ماء مثل هذه الثمانية إلى عشرة ساعات. |
É bom conhecer pessoas que acreditam mesmo nalguma coisa. | Open Subtitles | من اللّطيف إلتقاء الناس الذي يؤمن بالشيء حقا، أليس كذلك؟ |
Não tolera pessoas que não a respeitem. | Open Subtitles | أنت لا تعاني من الناس الذي لا يعطيك إحترام. |
A mãe é choné. É daquelas pessoas que vivem preocupadas. | Open Subtitles | أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما |
Qualquer sitio, onde não tenha que estar ao pé das pessoas que odeio. | Open Subtitles | في مكان ما أين أنا ليس من الضروري أن أكُون حول كُلّ الناس الذي اكرهم. |
Mas não deixamos de receber telegramas e eu não deixo de receber chamadas de gente que te deseja o melhor na tua fuga, sem importar para onde vais. | Open Subtitles | لكن آلة التسجيل الصوتي كما سد بالبرقيات كرأسي مسدود بالمكالمات الهاتفية من الناس الذي يتمنى لك خيرا في مهربك، |
E jura vingar-se de todos os que foram maus para ele. | Open Subtitles | ويقسم بأن ينتقم من كل الناس الذي كانوا اشرار معه |
Sim, já é tempo de aqueles que são burlados se transformem em heróis. | Open Subtitles | نعم، لقد حان الوقت الذي الناس الذي يصبح ملتقطا على يصبح لكي يكون الأبطال. |
as pessoas de quem gosto aprendem o meu nome demasiado tarde. | Open Subtitles | الناس الذي أنا معجب بهم يعرفون اسمي متأخراً |
As pessoas a quem nos quer expor, a sociedade secreta à qual pertence? | Open Subtitles | الناس الذي تودّ كشفنا لهم، ذاك المجتمع السرّيّ الذي تنتمي له؟ |
As pessoas para quem você trabalha pensam que você tinha morrido com a bomba. Eles estão atrás de você. | Open Subtitles | الناس الذي تعمل لصالحهم يعتقدون بأنك قد مت في الانفجار وهم الآن يلاحقونك |
Mantenho-me longe dele e das pessoas com quem ele tem contacto. | Open Subtitles | إنني أبقى بعيداً عنه وعن الناس الذي يتعامل معهم |
as que não tinham nenhum hábito saudável tinham um risco de morte mais alto. | TED | كان تلك الناس الذي لم يكن لديهم اي عادة صحية أكثر عرضة للموت. |