Gostaria de rever esse editor? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه كان ليحب ان يقابل هذا الناشر مجددا ؟ |
O meu editor nunca me teria perdoado. Imagine as manchetes: | Open Subtitles | الناشر ما كان ليسامحني أبداً تخيلوا العناوين |
Óptimo. Esquece esse figurão do teu amigo editor. | Open Subtitles | أوكي حسنا إنسى الأمر برمته عن صديقك الناشر المشهور |
Se os tomar, falho os prazos e eventualmente a nossa editora larga-nos. | Open Subtitles | أتناولهم, وأفوت الحد الأخير , و في النهاية سيتخلى عنا الناشر |
Mas quando a mercadoria é autografada, não a podemos devolver à editora. | Open Subtitles | نعم، لكن عندما توقعين على البضاعة، فلا يمكننا إعادتها إلى الناشر. |
Não. O meu editor está com uma arma apontada a mim, por causa de qualquer coisa. Que tal na sexta-feira? | Open Subtitles | لا يناسبني، فإن الناشر يحتاجني ماذا عن يوم الجمعة؟ |
O meu acordo com o editor deu-me direito a viajar em primeira classe um luxo que nunca tinha experimentado. | Open Subtitles | اتفاقي مع الناشر أعطاني رحلة بمقعد الدرجة الأولى رفاهية لم أستمتع بها أبداً |
O livro de bolso tinha o meu nome e a carta do meu editor. | Open Subtitles | الحقيبة التي كان بها اسمي و الخطاب من الناشر |
Vais provavelmente esqueceres-te deste buraco de merda assim que tiveres notícias do teu editor. | Open Subtitles | ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك |
Inale este ar puro, Sr. editor. | Open Subtitles | تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى سيدى الناشر |
Acho que estava feliz ao conhecer o grande editor. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت سعيدة, قابلت الناشر العظيم. |
O meu editor está a ser exigente com a estrutura de capítulos... | Open Subtitles | إن الناشر الخاص بي دقيقٌ للغاية... في بنية الفصل المابعد المعاصر |
É óbvio que o editor contratou um imitador e inventou uma história romântica para a capa. | Open Subtitles | من الواضح، أنّ الناشر إستأجر مدّع وطرح قصّة غلاف رومانسيّة |
Recebidos pelo lendário editor Clayton Harding. | Open Subtitles | الذي يستضيفها الناشر الأسطوري كليتون هاردي |
Sabe, quando Dostoievski estava a escrever "O Jogador", ele assinou um contrato com o editor dele dizendo que ele terminaria em 26 dias. | Open Subtitles | اتعرف عندما كان دوستويفيسكى يلحن جامبلر وقع على عقد مع الناشر يقول انه سينتهى خلال 26 يوم |
Tudo o que ela queria falar era sobre o seu editor a ter enganado em milhares de dólares em royalties. | Open Subtitles | كل ما أرادت محادثتنا عنه هو أن الناشر احتال عليها بمئات الآلاف من الدولارات كضرائب |
A minha editora diz que tem de ter 120 páginas, no mínimo. | Open Subtitles | يقول الناشر إنه يجب أن تكون على الأقل ـ 120 صفحة. |
do top de vendas do New York Times. Isto é inédito, tanto para nós, editora, quanto para o autor. | TED | وهذا أمر لم يسمع به من قبل، وكلانا الناشر والكاتب. |
São 50 dólares só para instalar o jogo no computador, o que rende à editora cerca de 275 milhões. | TED | إنها تكلف 50 دولار فقط لتحميلها على الجهاز لتعطي الناشر حوالي 275 مليون دولار |
Quero que saibas que a editora tenciona fazer com que fales do actual processo. | Open Subtitles | أنّ الناشر ينوى التحدّث معك حول مقاضاتك الحالية |
Os meus editores dão-me um relato desanimador das vendas. | Open Subtitles | الناشر اعطى لى اسوأ انطباع عن مبيعات الكتاب. |
Somos a publicação feminista mais lida de sempre. E digo-vos isto, porque penso que é muito importante ver que há uma continuidade. | TED | نحن الناشر الاكثر قراءة على الاطلاق فيما يخص القضايا النسوية وانا اخبركم هذا لانني اريدكم ان تروا اهمية الاستمرار |