"النشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • publicação
        
    • publicar
        
    • editora
        
    • editorial
        
    • de autor
        
    • edição
        
    • publicações
        
    • editoras
        
    • publicado
        
    • editor
        
    • editores
        
    A maior crise que tivemos foi uma semana antes da publicação. TED ربما كانت الأزمة الكبرى هي التي واجهناها قبل النشر بأسبوع.
    Mas finalmente chegámos lá, faltava um dia para a publicação. TED ولكننا أخيراً وصلنا، وكان يفصلنا يوم واحد عن النشر.
    Mas não posso permitir que a reacção dela me impeça de publicar. Open Subtitles و لكن يجب ان لا ادع رد فعلها يمنعنى من النشر
    Uma multa e proibição de publicar durante um ano bastam. Open Subtitles الغرامه و حظر النشر لمده عام ، عقوبه كافيه
    Tenho tentado contactá-lo, porque vim salvá-lo. Sou da editora. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    Tu tens um amigo no ramo editorial e não me disseste antes? Open Subtitles انتظر, لديك صديق في النشر ولم تقل لي ابدا من قبل
    Assistimos a uma corrupção total da ideia de patentes e direitos de autor. TED و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر
    É uma aula de escrita criativa, e ia falar sobre edição. Open Subtitles إنه فصل المهارات الكتابية و... و كنت سأتحدث عن النشر
    Isto porque a ideia das publicações académicas e de muitas das publicações educativas, é a de partilhar conhecimento e criar impacto. TED لأنه في النشر الأكاديمي والكثير من النشر التعليمي، إنها جميعاً فكرة تقاسم المعرفة، لهذا، وصنع تأثير،
    Este gráfico mostra a presença de distorção na publicação em estudos de distorção na publicação. TED هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية ..
    "A lorcainida foi abandonada por razões comerciais, "e esse estudo nunca foi publicado. "É hoje um bom exemplo de 'publicação seletiva'". TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    Mas acontece que este fenómeno de publicação seletiva já está muito bem estudado. TED لكنه يتضح بأن ظاهرة التحيز في النشر هذه قد تم دراستها بشكل جيد جداً للغاية
    Pesquisar, escrever, revisão por pares, publicar, repetir. TED البحث ثم الكتابة ثم مراجعة الأقران ثم النشر.
    Tem a ver com mudar a cultura académica de "publicar" para "praticar" e de "falar" para "fazer". TED بل تغيير الثقافة الأكاديمية من النشر للممارسة ومن القول للفعل.
    Querem publicar globalmente qualquer coisa em que pensam hoje? TED هل تريد النشر عالمياً لأي شئ تفكر به اليوم؟
    Este patrocínio real permitiu-lhe abrir a sua editora em Paris. TED تلك الرعاية الملكية مكنتها من إنشاء دار النشر الخاص بها في باريس.
    Eu tenho tentado contactá-lo porque estou aqui para o salvar. Sou da editora. Open Subtitles حاولت الوصول إليك لأنقذك أنا من دار النشر
    É verdade. E o melhor da história é que posso... continuar a trabalhar como editora. Open Subtitles أفضل ما بالأمر أني لا زلت أستطيع البحث عن عمل في النشر.
    Relembrando a todos os presentes o objectivo nobre que nos levou a trabalhar tanto no campo editorial desde o início: Open Subtitles يذكرنا جميعاً هنا اليوم بالهدفِ النبيلِ الذي دَعانا للكَدْح في حقلِ النشر للبدأ بــ
    Quer sejam artistas, tecnólogos, advogados ou fãs, o tratamento dos direitos de autor influencia a vossa vida. TED سواء كنت فناناً، مختص تكنلوجيا، محامي، أو معجب، فأن التعامل مع حقوق النشر والتأليف يؤثر مباشرة على حياتك.
    O jogo da edição mudou. - Percebe o que quero dizer, Dra. Brennan. Open Subtitles لعبة دار النشر قد تغيّرت تعرفين ما أقصد، د.
    Tenho comigo, hoje, um fenómeno destinado a revolucionar o mundo das publicações. Open Subtitles عِنْدي اليوم ترخيص ظاهرة ستأَخْذ أعمالِ النشر بهجوم عاصف
    As pessoas das editoras são mais rápidas. Open Subtitles العاملون في دار النشر يستغرقون وقتاً أقل
    É claramente, imaturo demais para entender o significado de ser publicado. Open Subtitles أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر.
    Eu fiz um telefonema de cortesia... a esse editor, disse-lhe a ele e a outros... que estava a escrever um segundo livro... Open Subtitles قمت أنا بمكالمة هاتفية إتصلت بدار النشر قائلا له ولغيره أنني أنوي أن أؤلف كتابا آخر
    Todos os editores rejeitaram-no, o que foi uma decisão acertada. Open Subtitles كل ديار النشر رفضت نشرة وكان ذلك القرار صائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus