A coisa mais importante a saber sobre os seres humanos da pré-história é que eles não eram importantes. | TED | النقطة الهامة للغاية التي يجب مراعاتها فيما يتعلق بإنسان ما قبل التاريخ أنه كان غير مهم. |
Todas as coisas importantes que um capitão tem de fazer. | Open Subtitles | كل الأشياء الهامة الكبيرة التى يجب على الكابتن فعلها |
Porque é que lidas assim com as coisas importantes que discutimos? | Open Subtitles | لماذا تتصرف مع الأشياء الهامة التى نتحدث بشأنها بهذه الطريقة؟ |
Parece estranho que esteja a perder algo tão importante. | Open Subtitles | يبدو غريباً أن تفوتي كل تلك الأمور الهامة |
E não falo só de coisas importantes como o incêndio. | Open Subtitles | و أنا لا أتكلم عن الأمور الهامة فقط كالحريق |
Todos os indicadores importantes estão no osso, se olharmos atentamente. | Open Subtitles | كل المؤشرات الهامة موجودة بالعظام إذا نظرت إليها بانتباه |
Espero que saliente as coisas importantes nos meus livros. | Open Subtitles | آمل أن تركزي على الأمور الهامة في روايتي |
Filho, você mentiu-me todas as vezes, omitiu informações importantes... ignorou os meus conselhos e o pior de tudo, envergonhou-me no Tribunal. | Open Subtitles | بني, لقد كذبت علي بكل شيء حجب المعلومات الهامة عني تجاهل تعليماتي والاهم من ذلك احرجتني في جلسة علنية |
Eu podia falar contigo sobre coisas importantes, coisas que na verdade importavam. | Open Subtitles | كان بإمكاني الحديث معك عن أمور هامة الأمور الهامة جدا بالفعل |
As esposas são para coisas importantes. Filhos. Coisas do género, percebes? | Open Subtitles | نحن الزواج للالاشياء الهامة . الاطفال، أشياء من هذا القبيل. |
Temos que pensar nestes aspetos muito importantes. | TED | تلك هي بشكل كبير من الجوانب الهامة للتفكير حولها. |
A propósito, as nossas vilas e cidades são o que são e cresceram onde cresceram porque ocupam todos os locais importantes. | TED | وبالمناسبة ، بلداتنا ومدننا أينما كانوا لأنها تحتل كل المواقع الهامة. |
Isto aparece igualmente na forma como as religiões estabelecem rituais em torno de sentimentos importantes. | TED | هذا يقودنا ايضا الى الطريقة التي تنظم في الاديان الطقوس حول المشاعر الهامة |
E o facto importante em relação a isto é que é o estudo mais antigo de combinatória em Matemática. | TED | والنقطة الهامة حول هذا هي أنّها الدراسة الأولى في التّوافقيات في الرياضيات. |
Creio que o mais importante aqui é reconhecer que todos temos falhas. | TED | وأعتقد أن النقطة الهامة هنا هو الاعتراف بأن كل واحد منا لديه عيب |
Vamos começar com experiências do mundo à nossa volta, e com a importante ideia do cérebro como ferramenta de previsão. | TED | لنبدأ بالخبرات المتعلقة بالعالم المحيط بنا، ومع الفكرة الهامة بأن العقل هو آلة تنبؤية. |
Portanto cozinhar é uma tecnologia muito importante. | TED | لذا فالطبخ هو التكنولوجية الهامة بالنسبة لنا |
Para mudar o tipo de agricultura nos EUA vão ser precisos muitos passos grandes. | TED | لتغيير نوعية الزراعة في الولايات المتحدة علينا القيام بالكثير من الخطوات الهامة. |
- Clark... Ele só conseguiu esta grande aquisição porque espiava o Lex. | Open Subtitles | لقد فاز بالصفقة الهامة لأنه كان يتجسس على ليكس |
Vim falar duns assuntos urgentes que envolvem a sua fábrica de químicos. | Open Subtitles | أنا هُنا لمناقشة بعض الأمور الهامة المُتعلّقة بمصنعك للكيماويات. |
Acho que podemos tomar medidas para impedir outro Brendan Dassey, embora conseguindo as informações cruciais de que precisamos de crianças e adolescentes para solucionar crimes. | TED | وأنه يمكننا اتخاذ خطوات لمنع تكرار مشكلة بريندان داسي، بينما نحصل على المعلومات الهامة التي نحتاج إليها من الأطفال والمراهقين، لحل الجرائم. |
Estamos a fazer cortes significativos no quadro de pessoal. | Open Subtitles | نحن نقوم ببعض التصفية الهامة في جميع الجهات |
Estaremos todos à sua espera na sala VIP. | Open Subtitles | سنكون جميعاً بانتظارك في غرف الشخصيات الهامة من أجل وصولك |
Sabem, diz-se que não reconhecemos... os momentos significantes das nossas vidas enquanto acontecem. | Open Subtitles | يقال أننا لا ندرك اللحظات الهامة فى حياتنا عند حدوثها |