"اليومي" - Traduction Arabe en Portugais

    • diária
        
    • diário
        
    • Daily
        
    • dia-a-dia
        
    • diárias
        
    • diários
        
    • Today
        
    • do dia
        
    • quotidiana
        
    • dai hoje
        
    • cada dia
        
    • todos os dias
        
    Ele voltou novamente à sua rotina diária na quinta. TED عاد مرة أخرى إلى روتينه اليومي في المزرعة.
    Por outras palavras, cerca de 20 vezes aquela dieta diária. Open Subtitles وبعبارة أخرى، حوالي 20 ضعف هذا النظام الغذائي اليومي.
    Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Dizem que só um terço do movimento diário de dinheiro é depositado no banco, ronda os 300.000. Open Subtitles حسناً, لنقل ان ثلث المردود النقدي اليومي يودع في ذلك البنك يصل الى 300 الف
    Que interesse terá o Daily Planet num rapaz de campo de Smallville? Open Subtitles ماذا ستستفيد جريدة الكوكب اليومي من حياة فتى مزارع في سمولفيل
    Mas reparem que a violência que eles temem não é a violência do genocídio ou das guerras, é a violência do dia-a-dia. TED لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه ليس العنف الناتج عن الإبادات الجماعية أو الحروب. بل هو العنف اليومي.
    Compreensivelmente, a maioria da indústria médica está concentrada em fármacos de usos múltiplos como medicações diárias de longo prazo. TED مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل
    Apenas dez minutos antes da nossa conferência de imprensa diária. Open Subtitles بعد أقل من عشر دقائق من لقائنا الصحفي اليومي
    Para mim, a internet começou como um instrumento útil e agora tornou-se uma coisa na qual dependo para a minha existência diária. TED بالنسبة لي .. بدء الانترنت كأداة مفيدة واليوم اصبحت اداة لا يمكن التخلي عنها وجزء من الوجود اليومي
    Mas a nossa exposição diária normal é muito mais baixa. TED لكن، تعرّضنا اليومي الطبيعي أقل من ذلك بكثير.
    O seu destino e as consequências de perder as pernas são hoje a sua realidade diária. TED قدره وتداعيات فقدانه لساقيه هي الآن واقعه اليومي.
    Quando volto da luta diária Para casa e para a minha mulher Open Subtitles عندما أعود من النزاع اليومي إلى بيتي والزوجة
    São opiniões do que está por vir, e do que se verá em cruzamentos genéticos, do relatório agrícola diário. Open Subtitles لذا، فقط بضعة من وجهات النظر عن النتائج و الذي سنجدة فيو المناظر، من التقرير اليومي للمزرعة.
    O relatório diário diz que o tipo esteve aqui numa transferência. Open Subtitles يقول تقرير الموقف اليومي الرجل كان هنا على طلب النقل.
    Só pensei que, como nos vimos hoje de manhã, isso valesse pela nossa cena de contacto diário. Open Subtitles تعلمين لقد فكرت في أننا رأينا بعضنا هذا الصباح, وظننت أن هذا أشبه باتصالنا اليومي.
    Este é o Dia da Rainha. De novo, temos o fluxo diário de SMS enviadas de diferentes partes da cidade. TED ومرة أخرى، نرى التدفق والانسحاب اليومي والناس ترسل الرسائل النصية من مختلف مناطق المدينة.
    Falei com o editor do Daily Planet. Está tudo combinado. Open Subtitles لقد تكلمت مع مدير التحرير في جريدة الكوكب اليومي وكل شئ معد
    Há quase 2000 espécies de insetos que são transformados em comida constituindo uma grande parte das dietas do dia-a-dia de dois mil milhões de pessoas no planeta. TED قرابة ألفي نوع من الحشرات تحوّل إلى طعام، مشكلة جزء كبيرا من الغذاء اليومي لملياري شخص حول العالم.
    Por exemplo, eu estou a examinar as relações entre a frequência das deambulações noturnas dos doentes e as suas atividades diárias e dietas. TED على سبيل المثال، حاليًا اختبر العلاقة المتبادلة بين تكرر تجوال المريض ليلًا ونشاطه اليومي ونظامه الغذائي.
    Quantos submarinos há no porto? Tenho uma lista dos movimentos diários. Open Subtitles آه ، انا أنا كتبتها على التقرير اليومي للحركة
    Tenho de fazer o Today Show ás 7 da manhã. Open Subtitles يجب أن أقيم العرض اليومي في السابعة صباحاً
    Parece-me uma boa altura para dissipar as tensões do dia, rapazes. Open Subtitles حسناً ، يبدو وقتاً جيداً لتبديد التوتر اليومي يا شباب
    Para ilustrar este ponto, gostaria de vos mostrar como a tecnologia tem lidado com uma pergunta muito simples, muito comum, quotidiana. TED ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن .. أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع السؤال اليومي البسيط الشائع دوما ..
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje e livrai-nos do mal. Open Subtitles أعطنا اليوم خبزنا اليومي و نجّنا من الشّرور لأنّ المملكة لك
    Apenas praticá-lo a cada dia. Tem que ler as rimas. Open Subtitles ألا تكفي مصطلحات الحديث اليومي أم ينبغي عليه أن يقرأ لنا القصائد
    Esta é a perspetiva que aplico todos os dias ao meu trabalho. TED هذه هي النظرة التي أطبقها أثناء عملي اليومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus