Ele voltou novamente à sua rotina diária na quinta. | TED | عاد مرة أخرى إلى روتينه اليومي في المزرعة. |
Por outras palavras, cerca de 20 vezes aquela dieta diária. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، حوالي 20 ضعف هذا النظام الغذائي اليومي. |
Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? | TED | هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي |
Dizem que só um terço do movimento diário de dinheiro é depositado no banco, ronda os 300.000. | Open Subtitles | حسناً, لنقل ان ثلث المردود النقدي اليومي يودع في ذلك البنك يصل الى 300 الف |
Que interesse terá o Daily Planet num rapaz de campo de Smallville? | Open Subtitles | ماذا ستستفيد جريدة الكوكب اليومي من حياة فتى مزارع في سمولفيل |
Mas reparem que a violência que eles temem não é a violência do genocídio ou das guerras, é a violência do dia-a-dia. | TED | لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه ليس العنف الناتج عن الإبادات الجماعية أو الحروب. بل هو العنف اليومي. |
Compreensivelmente, a maioria da indústria médica está concentrada em fármacos de usos múltiplos como medicações diárias de longo prazo. | TED | مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل |
Apenas dez minutos antes da nossa conferência de imprensa diária. | Open Subtitles | بعد أقل من عشر دقائق من لقائنا الصحفي اليومي |
Para mim, a internet começou como um instrumento útil e agora tornou-se uma coisa na qual dependo para a minha existência diária. | TED | بالنسبة لي .. بدء الانترنت كأداة مفيدة واليوم اصبحت اداة لا يمكن التخلي عنها وجزء من الوجود اليومي |
Mas a nossa exposição diária normal é muito mais baixa. | TED | لكن، تعرّضنا اليومي الطبيعي أقل من ذلك بكثير. |
O seu destino e as consequências de perder as pernas são hoje a sua realidade diária. | TED | قدره وتداعيات فقدانه لساقيه هي الآن واقعه اليومي. |
Quando volto da luta diária Para casa e para a minha mulher | Open Subtitles | عندما أعود من النزاع اليومي إلى بيتي والزوجة |
São opiniões do que está por vir, e do que se verá em cruzamentos genéticos, do relatório agrícola diário. | Open Subtitles | لذا، فقط بضعة من وجهات النظر عن النتائج و الذي سنجدة فيو المناظر، من التقرير اليومي للمزرعة. |
O relatório diário diz que o tipo esteve aqui numa transferência. | Open Subtitles | يقول تقرير الموقف اليومي الرجل كان هنا على طلب النقل. |
Só pensei que, como nos vimos hoje de manhã, isso valesse pela nossa cena de contacto diário. | Open Subtitles | تعلمين لقد فكرت في أننا رأينا بعضنا هذا الصباح, وظننت أن هذا أشبه باتصالنا اليومي. |
Este é o Dia da Rainha. De novo, temos o fluxo diário de SMS enviadas de diferentes partes da cidade. | TED | ومرة أخرى، نرى التدفق والانسحاب اليومي والناس ترسل الرسائل النصية من مختلف مناطق المدينة. |
Falei com o editor do Daily Planet. Está tudo combinado. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع مدير التحرير في جريدة الكوكب اليومي وكل شئ معد |
Há quase 2000 espécies de insetos que são transformados em comida constituindo uma grande parte das dietas do dia-a-dia de dois mil milhões de pessoas no planeta. | TED | قرابة ألفي نوع من الحشرات تحوّل إلى طعام، مشكلة جزء كبيرا من الغذاء اليومي لملياري شخص حول العالم. |
Por exemplo, eu estou a examinar as relações entre a frequência das deambulações noturnas dos doentes e as suas atividades diárias e dietas. | TED | على سبيل المثال، حاليًا اختبر العلاقة المتبادلة بين تكرر تجوال المريض ليلًا ونشاطه اليومي ونظامه الغذائي. |
Quantos submarinos há no porto? Tenho uma lista dos movimentos diários. | Open Subtitles | آه ، انا أنا كتبتها على التقرير اليومي للحركة |
Tenho de fazer o Today Show ás 7 da manhã. | Open Subtitles | يجب أن أقيم العرض اليومي في السابعة صباحاً |
Parece-me uma boa altura para dissipar as tensões do dia, rapazes. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو وقتاً جيداً لتبديد التوتر اليومي يا شباب |
Para ilustrar este ponto, gostaria de vos mostrar como a tecnologia tem lidado com uma pergunta muito simples, muito comum, quotidiana. | TED | ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن .. أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع السؤال اليومي البسيط الشائع دوما .. |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e livrai-nos do mal. | Open Subtitles | أعطنا اليوم خبزنا اليومي و نجّنا من الشّرور لأنّ المملكة لك |
Apenas praticá-lo a cada dia. Tem que ler as rimas. | Open Subtitles | ألا تكفي مصطلحات الحديث اليومي أم ينبغي عليه أن يقرأ لنا القصائد |
Esta é a perspetiva que aplico todos os dias ao meu trabalho. | TED | هذه هي النظرة التي أطبقها أثناء عملي اليومي. |