"اماكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugares
        
    • locais
        
    • sítios
        
    • lugar
        
    • vagas
        
    • pontos
        
    • paradeiro
        
    • partes do
        
    Quando vamos a lugares como este vemos que o ensino nestas condições funciona por puxão e não por empurrão. TED فعندما تذهب الى اماكن كهذه يمكن ان ترى ان التعليم في هذه الظروف يعمل بالترغيب لا بالترهيب
    Você disse que estes cultos procuram lugares remotos, não? Open Subtitles قلت ان الطوائف كهذه يبحثون عن اماكن بعيدة,صحيح؟
    Mas isto também é aprendizagem, porque lhes pedimos para irem a lugares reais. TED ولكن هذا امرٌ يندرج ضمن التعليم ايضاً لاننا نطلب منهم الذهاب الى اماكن حقيقية واقعية
    Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. TED لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
    Algumas pessoas encontram par em locais sociais, como bares ou tavernas. Open Subtitles أتفهم أن بعض الناس يجدون الشركاء في اماكن تجمّع كالحانات
    O Ray disse que não encontraria os sítios recônditos nas estradas conhecidas. Open Subtitles راى قال : لا تجد اماكن مخبأة بالالتزام بالطرق المعروفة للسفر
    Tenho de estar em muitos sítios ao mesmo tempo. Open Subtitles على التواجد في اماكن كثيره في نفس الوقت.
    O navio espera-nos na costa. Há lugar para todos. Open Subtitles سفينتي تنتظر ، هناك اماكن كافية لكلّ شخص
    Partidos, desrespeitados, colocados em lugares de onde não vieram, não querem ser perdidos. TED كيف تتحطم .. تتسمم كيف تنفى الى اماكن بعيدة .. دون ان يفتقدها احد
    Então decidi ir mais longe nesta direção e ir a lugares onde há zero museus. TED لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق.
    Há bicicletas a voar por todo o lado, rodas a passar por vocês, raios de bicicleta que acabam em lugares inconvenientes. TED وتتطاير الدراجات في كل مكان والعجلات تتدحرج بجانبك وتلقى المكابح في اماكن غريبة
    A única tecnologia que abrange ricos e pobres em lugares como este não tem nada a ver com tecnologia industrial. TED ان التكنولوجيا الوحيدة المتوفرة في اماكن كهذه والتي تفصل بين الاغنياء والفقراء ليست التكنولوجيا الصناعية
    Andámos a fugir e vimos lugares que nunca imaginámos. Open Subtitles كنا فى حاله فرار، ذهبنا الى اماكن لم نراها قط فى حياتنا
    Lembro-me de vir a lugares assim só para olharmos um para o outro. Open Subtitles اذكر مجيئي الى اماكن كهذه مجرد أن ننظر إلى بعضنا البعض.
    locais onde as pessoas não obtêm justiça muitas vezes, e, por isso, param de esperar por ela. Open Subtitles اماكن حيث الناس لا يحصلون على العدالة في كثير من الأحيان و توقفوا عن توقعها
    Vou mostrar-vos um grupo de criadores da Feira de Criadores e de outros locais. TED وما سوف اقوم به الان .. هو عرض بعضٌ من اختراعات المصنعين من معارض المخترعين .. من عدة اماكن مختلفة
    Podemos ver, em tempo real, que acabámos de bloquear vírus na Suécia, na Ilha Formosa, na Rússia e noutros locais TED لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى
    Alguém que nos leva a sítios, alguém que nos conhece. Open Subtitles شخص يأخذك الى اماكن وشخص يعرف من انت بالفعل
    Não se esqueça, que não há muitos sítios onde ele se possa esconder. Open Subtitles لا يوجد اماكن كثيرة يمكنة الاختباء فيها لا تنسى ذلك
    Nós ajudamos-te. Há sítios onde estarás segura. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا هناك اماكن سوف تكونين فيها اكثر امنا
    Estávamos a combinar o nosso casamento, a escolher o lugar da cerimónia. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن الزواج,انتقينا اماكن عديده من اجل مراسم الزواج.
    Eles têm cinco vagas para mulheres, uma oficiosamente para alguém de Wellesley. Open Subtitles يبقون على خمس اماكن للنساء وواحدة بشكل غير رسمى لفتاة من ويلسلى
    Bom, já conheci muitos médicos na volta ao mundo dos pontos negros, mas nunca conheci nenhum que pareça querer perder-se ou deixar algo para trás. Open Subtitles لقد قابلت العديد من الاطباء في اماكن خطره لكني لم اقابل احد يحاول ايضيع او ان يترك شيئاً خلفه
    De momento, não tenho como verificar com exatidão o meu paradeiro em nenhuma das datas e horas em questão, particularmente as três primeiras que ocorreram há um período considerável. Open Subtitles انا لا استطيع في هذه اللحظة ان احدد اماكن وجودي في التواريخ التي طلبت مني بالتحديد اول ثلاثة كان لهم مكانة منذ مضى
    São tarjetas que me dão acesso a diferentes partes do edifício. Open Subtitles انها كروت مفاتيح تمكننى من الدخول الى اماكن متنوعة بالمبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus