"اما ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ou a
        
    • Ou o
        
    • Ou me
        
    • Ou se
        
    • que ou
        
    • ele ou
        
    Ou a aproveitamos ou estamos arrumados. Open Subtitles انها فرصة العمر. اما ان تستغليها او تموتين
    Há uma possibilidade que a sua filha esteja em Hong Kong Ou a caminho. Open Subtitles توجد فرصه جيده لإبنتك اما ان تكون فى هونج كونج او فى طريقها الى هنا
    Ou o Nicholas está num sítio melhor, à espera de se reunir um dia connosco, ou está perdido. Open Subtitles اما ان يكون نيكولاس في مكان افضل ينتظر اجتماعنا معه يموا ما او انه في التيه
    Por isso, Ou o Jake interpretou mal o que viu, ou está a tentar fazer-me ficar mal para tu repensares a tua decisão. Open Subtitles اذا اما ان جيك اساء تفسير ما رأى او انه يحاول ان يجعلي ابو بمظهر سيء حتى تعيدين التفكير في قرارك
    Por isso, decidam... Ou me prendem Ou me deixam ir. Open Subtitles لديك خيارين اما ان تحبسيني او ان تجعليني اذهب
    No outro dia, encostou-me à parede: Ou me livrava do lixo, ou ela ia-se embora. Open Subtitles ذات يوم قالت, اما ان تذهب الزبالة او اذهب انا
    É quase como se Ou se aceita a doutrina e então pode-se ter todas as coisas agradáveis, Ou se rejeita a doutrina e vive-se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. TED هو انه اما ان تقبل المذهب ومن ثم تتمتع بكل الاشياء الجميلة, او ترفض المذهب ومن ثم تعيش في نوع من الضياع الروحي تحت توجيه قناة سي ان ان و متاجر وول مارت.
    Mais uma prova de que, ou somos bonitas ou somos inteligentes. Open Subtitles هذا يثبت مرة اخرى اما ان تكون جميلاً او ذكي
    Depois de um ataque daqueles, ele ou dorme ou trabalha por 2 semanas seguidas. Open Subtitles بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع.
    Os únicos caças que têm tido algum sucesso são os antigos, Ou a precisar de renovação geral. Open Subtitles ..فقط المقاتلات التي كان لديها اي نجاح في الامر كله اما ان كانت قديمة او بحاجة الي بعص الاصلاحات الرئيسية
    Ou a Juliette pára de chuchar no dedo... ou terá de procurar outra pré-primária. Open Subtitles اما ان تتوقف عن مص اصابعها واما يجب ان تجدي لها مدرسة اخرى
    Pode ficar com o barco Ou a cabana. Open Subtitles اما ان تاخذ بقايا القارب واما الكوخ لا يهمني
    Uma palmada nas costas se as coisas derem certo, Ou a bandeira no caixão se se derem erradas. Open Subtitles اما ان تعود الاشياء لتكون صحيحة او العلم الامريكي يغطي كفنه اذا لم يفعل
    Ou o meu compasso está louco, ou não estamos no curso 240 graus. Open Subtitles اما ان هناك خطأ فى بوصلتى و اما اننا لا ناخذ اتجاه 240
    Ou vocês vêm ter comigo, Ou o Damon vai ter com vocês. Open Subtitles اما ان تأتوا و تروني او دايمون سوف يراكم
    Ou me encontras um estarola ou entregas a tua chave para o WC executivo. Open Subtitles اما ان تجد لي مناقصة او مفتاحك الى غرفة الغسيل
    Ou me empenho Ou me confronto com a minha ansiedade da separação. Open Subtitles في اول يوم لرجوعك و كل ما تتحدثين عنه هو العمل حسنا,اما ان انغمس مباشرة او ان أواجه قلق الانفصال خاصتي
    Ou se faz negócio Ou se trata da esposa. Open Subtitles على الرجل اما ان يقوم بالاعمال او يرضى زوجته
    Se levamos os nossos inimigos à presença da justiça... Ou se levamos a justiça a eles... a justiça será feita. Open Subtitles اما ان نجلب اعدائنا للعدالة أو نجلب العدالة لأعدائنا بكل الحالات العدالة سيتم حدوثها
    De forma que ou ela diz "Sim senhor" perante uma ordem directa ou dás-Ihe um beijo na boca e a levas de rastos até à enfermaria e obrigas-Ihe a tomar essas pastilhas. Open Subtitles لذ اما ان تقول نعم وتتناول الدواء او ستقوم بتقبيلها بعنف في شفتها وتاخذها الي عنبر المرضي وتجعلها تاخذ هذه الحبوب
    Dizemos ao Foreman que Ou o House aceita o tratamento ou vai ser suspenso. Open Subtitles ان اخبرنا فورمان اما ان يوافق هاوس على العلاج
    Digo-vos, 23 anos a viver com aquela neurótica, ele ou é santo ou masoquista. Open Subtitles انا أخبركم يا قوم بعد 23 سنة من العيش مع تلك المجنونة اما ان يكون قديسا او مازوشيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus