"امه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mãe dele
        
    • a mãe
        
    • a sua mãe
        
    • da mãe
        
    • própria mãe
        
    • nação
        
    • da mamã
        
    • da sua mãe
        
    Pactuaríamos com a sua morte em bebé, ainda inocente, ou com o assassínio da mãe dele, ou o massacre dos seus antepassados? Open Subtitles لكن هل توافق على قتله وهو طفل بريء؟ أو قتل امه أو اجداده ؟
    A mãe dele está viva, talvez porque o Betts tratou tão bem das feridas. Open Subtitles امه حية, بسبب ان بيتس ربط لها جروحها بحذر شديد.
    Primeiro beijou a outra mulher, agora foi a mãe? Open Subtitles اولا يقبل تلك الفتاة وبعدها يفعلها مع امه
    a mãe pensou que um exorcismo o livrasse dos demónios. Open Subtitles و امه ظنت ان طرد الارواح سيخلصه من الشياطين
    Se tivesse sabido todos os problemas que causaría... teria pensado melhor quando conhecí a sua mãe. Open Subtitles لو كنت أعرف كم من مشكلة يتسبب بها لي لترددت عندما قابلت امه في اجازتي
    Está a pensar na mãe dele. Ela está sentada lá em cima, não é? Open Subtitles هو يفكر في امه.هي في السماء الان اليس كذلك
    Levem-nos para casa. E certifiquem-se que a mãe dele sabe o que ele andou a fazer. Open Subtitles خذوه الى البيت،وتاكدوا ان امه علمت بما فعل اليوم
    Sim, estamos separados, mesmo assim ele quer que eu ligue à mãe dele porque faz anos? Open Subtitles نحن منفصون ويريدنى ان اكلم امه من اجل عيد ميلادها
    O mais provável, foi ele ter morto todos os colegas lá do correio no dia que a mãe dele esqueceu-se de por bolachinhas na marmita. Open Subtitles الاحتمالات هي،ربما قتل جميع اصدقائة في البريد في اليوم التي نسيت امه وضع كعكه في صندوق طعامه
    É a mãe dele que devia estar aqui, se é que devia haver uma. Open Subtitles الذي يجب ان تكون امه هنا بخلاف اي احد اخر
    Acho que sabes exactamente onde ele estava. Mostraste à mãe dele. Open Subtitles اعتقد تعرف بالضبط اين كان يقف, كما تتوقعه امه
    Que não conseguimos encontrar a mãe, e que estão todos à procura dela, e que vem para casa em breve. Open Subtitles ان امه بمكان ما لا نستطيع ايجادها و ان الجميع يبحث عنها و انها ستكون فى المنزل قريبا
    a mãe acha que é melhor fazer o teste num hospital diferente. Open Subtitles امه تشعر انه من الأفضل ان تقوم بالفحص في مشفى مختلف
    Disse que a mãe estava numa missão até tudo ser esclarecido. Open Subtitles قلت له ان امه في مهمة حتى تصبح الامور مؤكدة
    O pai trabalhava com petróleo e a mãe abandonou-o aos 7 anos. Open Subtitles ابوه يعمل بمنصات النفط ,امه تركته رحلت عنه و هو السابعة
    Os pais separaram-se há 5 anos, reconciliaram-se dois anos depois, divorciaram-se no ano passado, ouve luta sobre a custódia e o puto quis ficar com a mãe. Open Subtitles انفصل والداه منذ 5 سنوات ثم تطلقا السنه الماضيه ثم معركه احتضان الطفل والذى اختار الذهاب مع امه
    Sr.Ray pós a sua mãe num lar de terceira... e utilizou os lucros da venda da casa da pobre mãe... para comprar um tapete oriental. Open Subtitles مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له
    Leva a criança e a sua mãe e foge para o Egipto... e fica por lá até que eu te diga. Open Subtitles ـ خذ الصبي و امه و اهرب الى مصر و أمكث هناك حتى اقول لك
    Um cliente precisava que alguém tirasse o filho da reabilitação para que pudesse ir ao funeral da mãe. Open Subtitles عميل احتاج شخصا ما ليخرج ابنه من مصحة اعادة التأهيل لكي يستطيع ان يحضر جنازة امه
    Ele vem dum gueto. Nem sequer conhece a própria mãe. Open Subtitles هو تربى في عائلة مفككة ، هو اصلا لا يعرف من هي امه ؟
    As suas invenções ajudaram a América a tornar-se uma nação industrial poderosa. Open Subtitles اختراعاته جعلت امريكا تنمو الي امه صناعيه قويه
    Eu concordo. O Howard sempre foi um menino da mamã. Open Subtitles لا , اتفق معك لطالما كان هاورد طفل أبن امه المدلل النيق
    Arthur Leigh Allen, vivia na cave da sua mãe, na rua Fresno. Open Subtitles آرثر لاي ألين عاش في سرداب امه على شارع فريسنو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus