Estou no Central Park Carousel e estou com um pequeno problema. | Open Subtitles | انا فى الحديقة المركزية فى كاروسيل لدى مشكلة ما هنا |
Estou no... no ancoradouro e... Sou o agente Sanchez. - Sra. Stewart? | Open Subtitles | انا الأنسة ستيوارت,انا فى مرسى المراكب العسكرى سانشيز |
Não vim aqui te paquerar. Estou na escola de mergulho. | Open Subtitles | لم آت لأغازلك, انا فى مدرسة للغطس عبر الوادى |
Estou na minha cama. Eu sei que é... o meu cérebro. | Open Subtitles | انت حصلت على هذا الشىء انا فى سريرى, انا اعرف |
Em vez disso, Estou em casa do psiquiatra da minha mãe, deitado numa cama usada cheia de nódoas de mijo. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , انا فى منزل امى المعقد نفسيا ارقد على فراش مستهلك عليه بقع من التبول |
O Capitão quase me despediu ontem. Estou de saída. | Open Subtitles | الكابتن تقريبا فصلنى الليلة , انا فى طريق الخروج |
Estou no cemitério em perseguição ao suspeito numa mota. | Open Subtitles | انا فى المقابر واطارد المشتبه بدراحته البخاريه |
Além disso, Estou no intervalo, por isso, sejamos rápidas. | Open Subtitles | وايضاً انا فى فتره راحتى لذلك دعينا ننتهى من هذا سريعاً |
Estou no meio de uma coisa. Posso te ver amanhã. | Open Subtitles | انا فى منتصف قيامى بشئ ما يمكن ان أراك غدا |
Patrão, agora que Estou no Ministério, posso ver o botão vermelho? | Open Subtitles | الان انا فى مجلس الوزراء هل من الممكن ان انظر للزر الاحمر |
Estou no centro de detenção classe 3, uma prisão que não existe. | Open Subtitles | انا فى احد سجون الاعتقال المصنفه سجن مخفى |
Estou no sétimo ano, mas eu sou o mais alto na minha classe. | Open Subtitles | انا فى الصف السابع لكنى اطول واحد فى الفصل |
Estou na melhor fase em que já estive em 30 anos. | Open Subtitles | أنا.. انا فى أفضل مكان تواجدت فية منذ ثلاثون عاماً |
Normalmente Estou na cama às 22:30. | Open Subtitles | انا فى العاده اذهب الى فراشى فى العاشره والنصف |
Estou na cama no dia seguinte, e ela me trouxe café com leite, me dá um cigarro, minhas bolas estavam como concreto. | Open Subtitles | انا فى الفراش فى اليوم التالى وهى تحضر لى القهوة باللبن تعطينى سيجارة وأشعر بأعضائى كالصخرة |
Estou em guerra, e não posso arriscar a vitória por causa de seus problemas... ou os de Richard Dudgeon! | Open Subtitles | انا فى حرب ولا يمكنى أن أجازف من أجل مشاكلك انت أو مشاكل ريتشارد دانجون |
Estou em pecado mortal... desobediência, orgulho... mas o Mal subjuga-nos! | Open Subtitles | انا فى ذنب كبير العصيان , الغرور لكن الشر يدمرنا |
- Quero que... mantenhas um pouco... - Estou em boa forma. | Open Subtitles | انا كنت اريدك فقط ان تنتظر قليلاً انا فى احسن حالاتى الان |
Estou de saída. Vou buscar o... Nada mais a dizer. | Open Subtitles | انا فى طريقي للرحيل ، لا اعتقد ان هناك ما يبقينى |
Nós temos a garota e agora é da nossa maneira Estou a caminho do complexo. | Open Subtitles | لدي الفتاه و انا فى طريقى الى وانا فى طريقى الى المعسكر يجب ان اذهب |
"Por favor, Senhor, Estou num sarilho. Pode ajudar-me?" | Open Subtitles | لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟ |
De que lado está? Estou do lado da Sagrada Igreja. | Open Subtitles | فى اى جانب انت كوشون انا فى جانب الكنيسه المقدسه |
Estou numa divisão cheia de pessoas preservadas para servirem de alimento. | Open Subtitles | انا فى غرفه بها الكثير من الناس المحفوظه لاستخدامهم كطعام. |