"انا متأكد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • Tenho certeza que
        
    • Estou certo que
        
    • Decerto que
        
    • Tenho a certeza de que
        
    Tenho a certeza que muitos de vocês reconhecem isto. Open Subtitles انا متأكد ان العديد منكم قد يميز هذا
    Bem, se não pode, Tenho a certeza que os Burgundeses nos farão a vontade. Open Subtitles لو لم تستطع انا متأكد ان البرجانديون سيكونوا سعداء لذلك
    Não te preocupes, Tenho a certeza que arranjas outro tipo de insultos. Open Subtitles لا تقلقى انا متأكد ان هناك شتائم اخرى فى جعبتك
    De certeza que tens um relógio e deve ser dos caros. Open Subtitles انا متأكد ان لديك ساعة وليست اي ساعة بل ساعة غالية الثمن
    Pessoal, De certeza que a festa número 5 é fantástica, mas não é a melhor festa de Nova Iorque. Open Subtitles اصدقائي انا متأكد ان الحفلة رقم خمسة رائعة و لكنها ليست افضل حفلة في نيويورك
    Certo. Então eu posso te deixar no QT. Eu Tenho certeza que Gates adoraria ter você de volta. Open Subtitles على ان ارسلك الى المختبر انا متأكد ان جايتس يود استرجاعك
    Estou certo que alguém poderá usá-los. Open Subtitles انا متأكد ان شخص ما سيكون قادر على استغلالهم
    Bem, Decerto que o Wolffe adoraria ouvir falar disso. Open Subtitles حسنا , انا متأكد ان ولفي سوف يحب ان يسمع عنها
    Tenho a certeza de que o Sr. Fitz está ansioso pelo feedback. Open Subtitles انا متأكد ان السيد فيتز حريص على الحصول على ردة فعل
    Tenho a certeza que podem tomar conta dela temporariamente. Open Subtitles انا متأكد ان هناك اشخاص يمكنهم تدبر ذلك بشكل مؤقت
    Tenho a certeza que existe uma explicação razoável para isto, sr guarda. Open Subtitles انا متأكد ان هناك تفسير منطقي لهذا, أيها الضابط
    Tenho a certeza que ela ficaria feliz em aceitá-la como sua aluna... Apesar da tua má atitude. Open Subtitles انا متأكد ان الاستاذة ستسعد لضمك الى طلابها بالرغم من اسلوبك الخشن
    Obrigado pelo teu conselho, filho, mas se o Sr. Clark não estiver na sala Tenho a certeza que conseguimos encontrar alguém que o substitua. Open Subtitles حسنا شكرا لنصيحتك ياولد ولكن اذا السيد كلارك لم يحضر للصف انا متأكد ان بإمكاننا ان نجد من يغطي غيابه
    Tenho a certeza que todos estão felizes por estar aqui. Open Subtitles انا متأكد ان الجميع هنا يسرهم وجودك معنا
    Tenho a certeza que as pessoas que as vão receber agradecem pelo vosso trabalho árduo. Open Subtitles نعم, انا متأكد ان الناس الذين سيأخذون هذه الملابس سيكونون ممتنين لعملكم
    De certeza que há um regimento à espera da tua melhor oferta. Open Subtitles انا متأكد ان هناك فوج كامل هناك ينتظرون عرضك الأفضل
    De certeza que os meus eleitores confiam, que eu cumpro todos os regulamentos... Open Subtitles انا متأكد ان ناخبي يعلمون التزامي بالبيئة
    Se forem para a pista, De certeza que os outros vão atrás. Open Subtitles إذا خرجتما إلى هناك انا متأكد ان اناساً اخرين سيفعلون ايضاً ، رجاءً؟
    Tenho certeza que isso viola os meus termos de condicional. Open Subtitles انا متأكد ان هذا يخالف ما وعدت القيام به في المحكمه
    Bem, é apenas até eu conseguir esse trabalho, e, aliás, é bom olhar, então Tenho certeza que o seu terapeuta estaria bem com isso. Open Subtitles حسنا انه فقط حتى احصل على العمل و بالمناسبة انها تبدو جيدة انا متأكد ان الاخصائي النفسي سيكون بخير مع هذا
    Estou certo que o seu sentido de humor vai ajudá-lo nesta situação. Open Subtitles انا متأكد ان حسك للنكتة سوف يخدمك فى تلك الحالة
    Decerto que podes comer uns quantos canapés e ver a bola a cair no ecrã do Nate. Open Subtitles انا متأكد ان بأمكانك التعامل مع بضعة مقبلات و مشاهدة الاحتفال برأس السنة على " الشاشة الكبرى فى حفلة " نايت
    Andy? Não exageres, Tenho a certeza de que há uma explicação. Open Subtitles أندي؟ لا تنفعلي انا متأكد ان هناك تفسيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus