"انتباهك" - Traduction Arabe en Portugais

    • atenção
        
    • prestado
        
    Agora que estão cegos e mudos acho que tenho sua atenção. Open Subtitles الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك
    Está a prestar atenção ao que digo, ex-Agente Especial Starling? Open Subtitles هل انا مستحوذ على كل انتباهك كلاركس العميل السابق؟
    Pensei que ia ter de me esconder nu... no teu banco de trás só para me dares atenção. Open Subtitles لقد اعتقدت أنه يتوجب علىَّ أن أخبئ مؤخرتى و هى عارية بمقعد سيارتك الخلفى لأجذب انتباهك
    Íamos ter aperitivos, eu ia ter a tua "total atenção". Open Subtitles كنتِ ستحضرين شيئاً من البوفيه و تعطيني انتباهك الكامل؟
    "Chamo a sua atenção para os acontecimentos de 16 de Novembro. Open Subtitles أود لفت انتباهك للأحداث الواقعة في 16 من تشرين الثاني
    Simplesmente abandone toda sua busca, direcione sua atenção para dentro e sacrifique sua mente ao único ser irradiando no coração de seu próprio ser. Open Subtitles وما عليك سوى أن تتخلى عن كل ما تبحث عنه, وأن تحول انتباهك نحو الداخل و أن تضحي بعقلك الى النفس الواحدة,
    Não sejas dramático. Como eu disse, só queria a tua atenção. Open Subtitles إليك عن النزعة الدراميّة، كما قلتُ، لم أرِد إلّا انتباهك.
    Já vai a meio, mas qualquer coisa vos chamou a atenção e são atraídos e ficam interessados. TED هي بالفعل في منتصف الطريق، لكن هناك شيء قد جذب انتباهك وأنت تهتم.
    Pode reparar na melodia de uma frase, na primeira vez mas, quando é repetida, a atenção muda para a forma como o guitarrista muda o tom. TED ربما تلاحظ لحن الجملة من أول مرة لكن عندما تتكرر انتباهك يتحول لكيفية عزف القيتار
    Assim, analisando os sinais do cérebro podemos detetar exatamente para onde estamos a olhar ou a prestar atenção. TED لذلك، عن طريق تحليل إشارات دماغك، نستطيع تتبع أين تنظر بالتحديد أو أين تركز انتباهك.
    Imaginem que andam a passear numa exposição de arte com um amigo e uma pintura surpreendente chama a vossa atenção. TED تخيل أنك تتجول مع صديق لك في معرض فني وإذا بلوحة مدهشة تلفت انتباهك.
    Portanto, quando li sobre si num artigozinho no jornal, tive a certeza de que a minha mãe lhe chamaria a atenção. Open Subtitles عندما قرأت عن .. عنك فى الصحف نبذه صغيره كنت متأكده أن أمى سووف تجذب انتباهك
    Esqueço-me sempre de que o vosso país é jovem e que o vosso tempo de atenção é limitado. Open Subtitles أننى أنسى دائماً أنك تمثل بلداً شاباً ومدى انتباهك محدود ..
    Queira prestar atenção ao televisor à sua frente. Open Subtitles اريدك ان تركز انتباهك علي التلفاز الذي امامك يا مستر رين
    Quem me dera que houvesse. Agora, preciso de toda a sua atenção, Starling. Open Subtitles أتمني لو كان هناك صله الان أريد انتباهك كليه , ستارلينج
    Bonwit foi para chamar a vossa atenção. Open Subtitles اترى يا بون وايت كان هذا فقط للفت انتباهك
    Você enviou o filme para minha casa. Foi para chamar a sua atenção. Open Subtitles ـ انك ارسلت الفيلم لمنزلي ـ لقد هذا كان من اجل لفت انتباهك
    Que problema é que pode retirar a tua atenção daí? Open Subtitles ما هي تلك المشكلة... التي ستأخذ انتباهك عن هذا؟
    Isto acontece uma vez na vida, por isso presta atenção. Open Subtitles هذا يحدث مرة واحدة في الحياة وهذه قطعاً المرة الأولى بالنسبة لي وأنت لاتريد أن تفوت هذه الفرصة لذلك أعطني انتباهك
    Não vamos desviar a atenção do trabalho, que é proteger a carruagem. Open Subtitles لن اسمح بأن تصرف انتباهك عن حماية العربة
    Se tivesses prestado um pouco de atenção às instruções Kirkley... saberias porque estamos aqui, neste inofensivo exercício, não? Open Subtitles اذا كنت أعطيت انتباهك للشرح التفصيلي لمهمتنا.. لكنت علمت ما نحن بصدده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus