Era antes uma forma de ação política num contexto em que o orçamento municipal que tinha disponível, após ser eleito, totalizava zero vírgula qualquer coisa. | TED | بل كانت شكلا من أشكال العمل السياسي في وقت كانت فيه الميزانية المتاحة للمدينه بعد انتخابي ، اكثر بقليل من الصفر |
E se for eleito, accionarei um plano que apoiará os descontos fiscais... | Open Subtitles | , و لو تم انتخابي . . سأضع خطة محكمة من أجل تحديد الضرائب |
Não fui eleito para servir um partido, mas para servir uma nação. | Open Subtitles | لم يتم انتخابي لخدمة حزب واحد, بل لخدمة أمة واحدة. |
Se for eleita, irei a todas as reuniões do sindicato, prestarei mesmo atenção e, acima de tudo, trarei as sandes que sobrarem. | Open Subtitles | اذا تم انتخابي سوف اذهب الي كل الي كل اجتماعات الإتحاد وسوف القي اهتماما واهم شئ سوف احضر |
E nada vai ser feito com o centro juvenil se eu não for reeleito. | Open Subtitles | لن يحدث أي شيء في هذا البرنامج إلا إذا تم إعادة انتخابي |
Se a bomba explodir, teremos preocupações bem mais importantes do que a minha reeleição. | Open Subtitles | اذا انفجرت القنبلة ، ستكون لدينا مخاوف اكثر من اعادة انتخابي |
Pensa no que posso fazer pela cidade quando for eleito. | Open Subtitles | فكّر بما يمكنني القيام به لهذه المدينة عندما يتمّ انتخابي |
Na primeira reunião da AAGLPNY, fui eleito presidente por unanimidade. | Open Subtitles | في أول اجتماع للجمعية تم انتخابي للرئاسة بالإجماع |
Bem, Jane, a minha primeira prioridade se eu for eleito vai ser... | Open Subtitles | ما ستكون اولويتك القصوى ؟ حسنا , جين اولوتي الاولى ان تم انتخابي |
Eu não fui eleito por... satisfazer as exigências de bandidos e sequestradores. | Open Subtitles | لم يتم انتخابي من خلال تلبية مطالب البلطجيه و الخطاف |
Menos de 10 por cento aprovam alguém que nunca foi eleito. | Open Subtitles | أقل من عشرة بالمائة موافقون على أي شخص كان لم يسبق وأن حاز على مركز انتخابي |
Algum tempo mais tarde, aqui perto, a poucas ruas daqui, deram-me a notícia de que eu fora eleito pontífice. | Open Subtitles | وفي وقت لاحق, في مكان قريب جداً من هنا في الواقع, على مسافة بضعة شوارع, تلقيت خبر انتخابي لمنصب الحبر الأعظم. |
"No momento em que for eleito Presidente dos Estados Unidos, a minha primeira ordem de trabalho vai ser colocar-te na prisão mais fria possível." | Open Subtitles | لحظة انتخابي رئيس الولايات المتحدة أول أمر لي سوف يكون وضعك في أبرد زنزانة ممكنة بالسجن |
Eu não sei se ouviste, mas fui recentemente eleito presidente do clube de futebol de Garrison e vamos dar o pontapé de saída, passe o trocadilho, com um jantar de esparguete. | Open Subtitles | أسمعا لا اعرف اذا كنتم تعرفون و لكن انا تم انتخابي مؤخراً لنادي مشجعين فريق غاريسون لكرة القدم و ستكون ركلة بداية عملنا اقصد التلاعب بالكلمات |
Fui eleito para a Câmara dos Representantes deste país. | Open Subtitles | تم انتخابي في مجلس نواب هذا البلد |
Mas se eu for eleito Presidente, vou trazê-lo de volta. | Open Subtitles | لكن إن تم انتخابي رئيساً، فسأعيده. |
E se eu for eleito Presidente, isso vai acontecer. | Open Subtitles | وإن تم انتخابي رئيساً، سيحدث هذا. |
A primeira vez que fui eleita foi porque denunciei, abertamente, políticos corruptos e intocáveis. | TED | أول مرة تم انتخابي فيها، كان بسبب أنني هاجمت -بالاسم- السياسيين الفاسدين الذين لا يمكن المساس بهم |
Sou a Keiko Mahoe, a Governadora eleita do Hawaii. | Open Subtitles | أدعى (كيكو ماهوي)، تم انتخابي مؤخراً (محافظة (هاواي |
Quando eu for reeleito, é a minha primeira ordem de trabalhos. | Open Subtitles | عند انتخابي لولاية ثانية، سيكون ذلك أول أوامري الرسمية. |
Quando for reeleito, vai ter orçamento para fazer todos os brinquedinhos que quiser. | Open Subtitles | عندما يُعاد انتخابي سأمنحك التمويل اللازم... كى تصنع قدر ما تشاء من ألعابك. |
Cópias de cheques na conta do meu comitê de reeleição, representando cinco contribuições diferentes, no total de 4.500 dólares. | Open Subtitles | إنها نسخ عن شيكات للجنة إعادة انتخابي وهي تمثّل إعادة 5 مساهمات منفصلة مجموعها 4500 دولار |
O trabalho do Cyrus é preocupar-se com a reeleição, não é o teu. | Open Subtitles | القلق على إعادة انتخابي هي وظيفة سايرس وليس وظيفتكِ |