"انضممت" - Traduction Arabe en Portugais

    • entrei
        
    • juntei-me
        
    • companhia
        
    • entrar
        
    • junte a
        
    • me juntei
        
    • entraste
        
    • juntaste
        
    • juntar-me
        
    • Juntaste-te
        
    • alistei
        
    • juntar a
        
    • me junte
        
    • se juntou
        
    • Alistei-me
        
    Saí do movimento pela mesma razão por que entrei. Open Subtitles تركت الحركة لنفس السبب الذي انضممت لها به
    Depois de me ter formado, entrei numa banda de rock... Open Subtitles بعـد أن تخرجت من الثـانوية انضممت إلـى فرقة روك
    ". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    juntei-me à Wildlife Conservation Society, a trabalhar, em 1995, mas comecei a trabalhar com eles enquanto estudante, em 1991. TED انضممت لمنظمة حماية الحياة البرية هنا في عام 1995 لكنني بدأت العمل معهم كطالب في عام 1991
    juntei-me à companhia de Paz e no dia seguinte tinha viajado por dois continentes. Open Subtitles انضممت إلى "فيلق السلام" وبعد يوم واحد لقد كنت بعيدا قارتين
    Está bem, como queiras. Eu vou entrar, se quiseres vir, vens. Open Subtitles حسنا كما تريدين انا سأدخل ومرحبا بك اذا انضممت الي
    Mas não saberá de nada, a não ser que se junte a nós. Open Subtitles ولكنك لن تعلم شيئا الا اذا انضممت الينا
    Foi por isso, que uns anos mais tarde me juntei a um grupo de amigos da faculdade para trazer para a Austrália a campanha Acabar com a Pobreza. TED ولهذا بعد عدة سنوات قليلة انضممت لمجموعة من أصدقاء الكلية. في نشر حملة أجعلوا الفقر من الماضي إلى أستراليا.
    Foi por isso que entrei para a Polícia Indiana. TED هذا هو السبب ، كامرأة ، انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية.
    Esta ideia surgiu-me em 2017, quando entrei para os Obituários. TED لقد أتتني الفكرة عندما انضممت لقسم الوفيات فى عام 2017.
    entrei à espera de drama e tensão e inovação. TED فقد انضممت للعمل وأنا أتوقع شيئًا من الدراما والتوتر والاستكشاف.
    E quando entrei para o serviço, havia lá muita gente inteligente. Open Subtitles وأول ما انضممت للقوات كان لديهم الكثير من الأذكياء
    Não fazia idéia que estas coisas se passavam quando entrei para esta firma. Open Subtitles وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة
    Vá lá. Eu juntei-me a este grupo para que pudesse andar com um monte de raparigas fixes. Open Subtitles هيا , لقد انضممت لهذه المجموعة لكي اتمكن من قضاء الوقت مع فتيات ممتعات حقا
    Mas juntei-me à Polícia Indiana. Havia então um padrão novo de policiamento. TED لكن انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. وبعد ذلك أصبح هناك نمط جديد من الشرطة.
    Seria simpático se nos fizesses companhia. Open Subtitles سيكون من اللطف انضممت إلينا ، اتفقنا ؟
    Temos um ritual de iniciação. entraste, fizeste um belo trabalho. Open Subtitles هذه الحفلة لك لانك انضممت لنا وقمت بعمل جيد
    Sabes, nunca me disseste com te juntaste ao Arqueiro. Open Subtitles أتعلمين، لم تخبريني كيف انضممت لسهم في البداية.
    Ao juntar-me com a Igreja, adquiri inimigos. Por isso, tu e a tua irmã foram enviadas para serem criadas aqui, com a família Donati a guardar o nosso secreto, pela vossa segurança. Open Subtitles بمجرد أن انضممت للكنيسة، اكتسبت أعداء لذلك أنتِ وأختكِ تم إرسالكما لتتربيا هنا
    Juntaste-te a nós num momento difícil, e quero elogiar o trabalho que estás a fazer. Open Subtitles لقد انضممت لنا في وقت تحدي واريد ان اشكرك على ما تفعلين,
    A única coisa que me disse quando me alistei foi, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قالته لي عندما انضممت إلى الجيش كان
    E se me juntar a eles... talvez também deixe de ver. Open Subtitles و لو انضممت اليهم.. ربما لا ارى انا الاخر
    Importas-te que me junte à tua vingança? Open Subtitles لذا ما رأيك؟ هل تمانعين لو انضممت إليك في انتقامك؟
    Na verdade, diz que se juntou ao partido Baath em 2000. Open Subtitles ومعلوماتنا تفيد بأنّك انضممت لحزب البعث عام 2000
    E anos depois, quando tive oportunidade, Alistei-me nos marines, procurando algo novo em que acreditar. Open Subtitles و بعد سنوات و عندما سنحت لي الفرصة انضممت للمارينز أبحث عن شيء جديد أؤمن به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus