Só se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. | Open Subtitles | فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا |
Não tem de confiar em mim, Mr. Smith. Você tem a arma. | Open Subtitles | انت لاتحتاج ان تثق بي انت الذي حمل المسدس |
- Sei o que estou a fazer. - Tens que confiar em alguém. | Open Subtitles | انا اعرف ماذا افعل عليك ان تثق باحد هذه المره |
Você tem que confiar em mim. Eu não pediria se não fosse importante. Miguel? | Open Subtitles | يجب ان تثق بي فلن اطلب منك ابدون ان يكون الامر هام |
Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. | Open Subtitles | يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم |
Meu General, estou a pedir que confie em mim. | Open Subtitles | سيدى .. انى اطلب نتك ان تثق بى |
Querer ser meu amigo, confiar em mim. Coma. | Open Subtitles | انت تريد ان تصبح صديقى , عليك ان تثق بى وتتناول هذا الطعام |
Agora, o Lucas e o Nathan, são boas pessoas, mas tens de confiar em nós e tens de saber que vamos fazer o que for preciso para te levar onde quiseres. | Open Subtitles | الان لوكاس وناثان انهم أناس طيبين ولكن يجيب عليك ان تثق بهم ويجب ان تعلم اننا سنفعل اي شئ مهما كلفنا |
Portanto, se te estou a pedir para não fazeres uma coisa... tens de confiar em mim, meu. | Open Subtitles | لذا حينما أطلب منك ألاتفعل شيئاً ما.. يعني بأنه يجب ان تثق برأيي |
Vais ter de confiar em ti mesmo em vez de dependeres da tecnologia. | Open Subtitles | يجب عليك ان تثق فى نفسك عوضا عن الاعتماد على التكنولوجيا |
O Derek não a magoou, precisas de confiar em mim. | Open Subtitles | ديريك لم يؤذيها.و يجب ان تثق بي في ذلك |
Vais ter de confiar em mim, e confia em tudo o que te disse por agora. | Open Subtitles | عليك ان تثق بي هنا , حسنا؟ وثق بكل مااخبرك به الان |
Antes de nos atrevermos a confiar em mais alguém, temos de confiar em nós próprios. | Open Subtitles | قبل ان تتجراء وتثق بأحد اخر يجب ان تثق بنفسك اولاً |
Temos a oportunidade de resgatar o Ronon, e vou aproveitá-la, e terá que confiar em mim nisto. | Open Subtitles | الان , لدينا الفرصه لنستعيد رونين و سوف انتهزها و يجب عليك ان تثق في بذلك |
Tashi tem tudo sob controle. Você tem que confiar em mim. | Open Subtitles | كل شئ تحت سيطره تاشى . يجب ان تثق بى فى هذا |
E vai provar porque é que deves confiar em mim. Porque tens que confiar em mim. | Open Subtitles | وسوف أثبت لماذا يجب أن تثق بي لماذا تحتاج ان تثق بي |
George, isso é loucura, você vai ter que confiar em mim. | Open Subtitles | "جورج" ، اعلم ان هذا يبدو جنوناً ولكنك يجب ان تثق بي |
Tenho que confiar em si e você tem que confiar em mim, não importa o que digamos. | Open Subtitles | يجب ان اثق بك ويجب ان تثق بي مهما نقول |
Mesmo assim, ela não está certa de poder confiar nos próprios olhos. | Open Subtitles | ولكن لا يزال، وانها لم تكن متأكدا قالت انها يمكن ان تثق عينيها الخاصة. |
Preciso que confie em mim desta vez. | Open Subtitles | انا اريدك ان تثق بى فى تلك الواحدة |
Voce pode confiar em mim Por que merda eu ia querer.. | Open Subtitles | انت تستطيع ان تثق في. ماذا اريد بحق الجحيم |
Precisas confiar que os componentes... que formam o teu sabre de luz... foram destinados a estar juntos. | Open Subtitles | يجب ان تثق فى المكونات التى تشكل السيف الضوئي يجب ان يتم تجميعها بعضها البعض |
Ainda nos podemos safar, ainda temos tempo, mas preciso que uses a merda da tua cabeça, e preciso que confies em mim. | Open Subtitles | نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت اننى احتاجك لكى تستخدم عقلك اللعين أريدك ان تثق بي |
Se não se pode confiar no maior banco de Paris... - em quem se pode confiar? | Open Subtitles | اذا لم تستطيع ان تثق فى اكبر بنك فى باريس. |