| primeiro, precisamos de separar o desenvolvimento das emissões de carbono. | TED | اولا, نحتاج لايقاف نمو انبعاثات غاز ثاني اوكسيد الكربون. |
| primeiro, eu levar-te a Lorde Feisal, depois tu dares-me. | Open Subtitles | سآخذك للامير فيصل اولا وبعد ذلك تعطينى هذه |
| primeiro, quero que se rendam. Depois, deixo passar o médico. | Open Subtitles | اريدك ان تستسلم اولا ، ثم اسمح للطبيب بالدخول |
| Se alguém sacar primeiro, vais ter de ser tu. | Open Subtitles | اذا كان هنالك شخص سيسحب اولا, سيكون انت. |
| antes do mais, vais passar parte do dia a criar alguma coisa. | Open Subtitles | اولا لابد ان تخصص جزء من وقتك . لصنع شىء ما |
| Portanto, primeiro uma terapiazinha para acalmar a sua natureza irrequieta. | Open Subtitles | اذن اولا , قليلا من العلاج لتسكين طبيعتك القلقة |
| Mas primeiro, Rocky, por que veio treinar para uma arca? | Open Subtitles | لكن اولا ياروكى.. كيف يمكنك ان تتدرب فى ثلاجة؟ |
| Para te tornares na Nova Carne, deves primeiro matar a antiga. | Open Subtitles | لكي تتحول اللحم الجديد عليك اولا ان تقتل اللحم القديم |
| Gostava de fazer disso uma especialidade por inteiro, mas uma pessoa deve primeiro agarrar o que puder. | Open Subtitles | كنت بالطبع اريد ان اجعلها تخصصى الوحيد ,ولكن المرء لابد ان يحصل على مايجده اولا. |
| O procedimento de combate é sempre matar primeiro os Oficiais. | Open Subtitles | الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا |
| Quem lá chegar primeiro, terá uma licença de 72 horas. | Open Subtitles | من سيصل اليه اولا سيحصل على 72 ساعه اجازه |
| Se Hamlet der o primeiro ou segundo toque, beberei por ele. | Open Subtitles | اذا اصاب هملت اولا او ثانيا الملك سيشرب نخب هملت |
| primeiro bebo o meu café, sem cascas de ovo. | Open Subtitles | اولا اتناول قهوتي ,وبدون قشر البيض المطحون بالتاكيد |
| Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟ |
| primeiro, gostaria de dirigir umas palavras às famílias das desaparecidas. | Open Subtitles | اولا اود ان اقول شيئا للعوائل الذين فقدوا اولادهم |
| Sei que não foi educado não me ter apresentado primeiro, perdoa-me. | Open Subtitles | اعرف انه من الوقاحة عدم تقديم نفسي اولا اسمحي لي |
| Se secarmos o caule das flores numa frigideira, primeiro... | Open Subtitles | اذا نقعت سيقان الازهار اولا فى مقلاة تغلى |
| Entrego-te a minha demissão amanhã, se não me despedires primeiro. | Open Subtitles | سَيكونُ عِنْدَكَ إستقالتَي فى الصباح إذا لم ترفدنى اولا |
| Tem de me perguntar primeiro se eu cometi o crime. | Open Subtitles | المفروض ان تسألنى إن كنت مذنبا ام لا اولا |
| As senhoras primeiro. A Rainha antes do Ben Franklin. | Open Subtitles | افترض ان السيدات اولا الملكة قبل بن فرانكلين |
| A primeira é: "Não encararás a Bíblia à letra". | TED | اولا يجب ان لا تتبع كل ما جاء في الإنجيل حرفيا. |
| Eles irão logo ver os canhões. Descobrirão os explosivos. | Open Subtitles | اولا سوف يقومون بتفتيش هذه المدافع ويجدون اشيائى |
| Vamos começar com aumentos radicais de eficácia de recursos. | TED | دعوني أبدأ اولا مع زيادة فعالية استخدام الموارد |