"او اي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou qualquer
        
    • ou outra
        
    • ou alguma
        
    • ou seja
        
    • ou de qualquer
        
    • ou algo
        
    • ou assim
        
    • ou o que
        
    • nem de
        
    • ou alguém
        
    Há um segundo quarto ou um futuro escritório ou qualquer outra coisa. Open Subtitles يوجد غرفة نوم اضافية او مكتب في المستقبل او اي شيء
    Porque havia ela ou qualquer pessoa da cidade acreditar na tua inocência? Open Subtitles لماذا هي او اي شخص في هذه البلدة سيصدق انك بريء؟
    Antes de sabermos o nome uns dos outros, ou qualquer outra coisa, abraçamos-nos e chorámos. TED قبل ان نعرف اسماء بعضنا او اي شيء قد تعانقنا وبكىنا.
    Aqui está um cálculo que mostra como a intensidade de um churrasco, ou outra fonte de calor, varia enquanto se afasta dela. TED هذه حسابات تظهر كيف ان موقد الشواء او اي من مصادر الاشعاع الحراري تتغير كلما ابتعدت عنها
    Outras fontes dizem que é improvável que alguém ou alguma coisa resistisse ao impacto da destruição do edifício atrás de mim. Open Subtitles المصادر الاخرى تقول من المستبعد اي شيء او اي شخص قاوم التأثير من الدمار الذي حل بالمبنى
    ou seja, usamos o endoscópio para procurar pólipos ou outras anomalias no intestino grosso. Open Subtitles نحن نستخدم المنظار للبحث عن الزائدة او اي اعراض سيئة بالامعاء الغليظة
    Mas, como podem ver, o pombo, ou a galinha ou qualquer outra ave, tem uma espécie de mão com aspeto estranho, porque a mão é uma asa. TED فيمكننا ان نرى ان البطريق او الدجاج او اي طائر آخر لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك لان الذراع هي جناح
    ou qualquer outro lugar na ilha? Open Subtitles او اي مكان اخر على الجزيره مع ما حصل مع كات وبيلي
    ou qualquer tipo de técnica interna não é para magoar mas sim ajudar os outros. Open Subtitles او اي نوع من التقنيه الداخليه ليس لايذاء احد انما لمساعدة الاخرين
    Não existem máquinas de refrigerantes, carrinhos de cachorro-quente, bebedores ou qualquer outra coisa. Open Subtitles لا يوجد ألات بيع للصودا, أو أكشاك للهوت دوغ, مياه للشرب, او اي شيء آخر.
    Ela não sente pena dela própria ou qualquer coisa, ela apenas... quer ser normal, ter toda a gente a trata-la como normal. Open Subtitles لا تشعر بالاسئ لحالها او اي شئ انها فقط تريد ان تكون طبيعية, تجعل كل الاشخاص يعاملوها كطبيعية
    Então, não existem químicos ou qualquer coisa desse género que possamos usar? Open Subtitles حسنا , الايوجد لدينا شئ كيميائي او اي شئ مفيد ؟ ؟ ؟
    Mandi, podes fazer um comentário sobre a peça da escola, ou a equipa de lacrosse, ou qualquer outra coisa? Open Subtitles ماندي هل استطيع ان اعرف ما في العرض القادم لدى الفريق , او اي شي , حقا ؟
    Estragou tudo porque agora se a sua esposa ou outra pessoa morresse de tetraclorodrina, saberiam que tinha sido ele. Open Subtitles اذا ماتت زوجته او اي شخص بسبب التتراكلورودرين سيعرفون من هو
    Não consultaste a Wilhelmina ou outra pessoa? Open Subtitles لم تستشير ويلهيلمينا او اي شخص ايضا ؟ . انظر , دعني اوضح الامر
    Vai haver uma festa para ele ou alguma coisa assim. Open Subtitles سنقـيم له حفله او اي شي له هذه العطـله
    -Tu não me podes obrigar, a minha equipa da claque ou alguma outra pessoa a fazer o que quiseres, ok? Open Subtitles ماذا؟ , لا يمكنك ان تجعلني,او تجعل فريقي التشجيعي, او اي شخص آخر
    De facto, se tu te aproximares, me tocares, ou seja o que for, eu vou gritar. Open Subtitles في الواقع ان اقتربت مني او حاولت ان تلمسني او اي شيئ اعتقد انني سأصرخ
    A complexidade de construir isto dentro de um único sistema está, repito, para além de qualquer compreensão ou de qualquer matemática existente nos dias de hoje. TED ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم
    Então ele não te arranjou nenhuma bronca ou algo do género? Open Subtitles هل هو لم يحاسبك او اي شيء من هذا القبيل؟
    Quer dizer, não vou fazer cócegas nos teus dedos dos pés ou assim, mas estou por ti. Open Subtitles اعني ان لن ادغدغ اصابع قدمك او اي شيء اخر ولكن ان هنا من اجلك
    Mas vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? Open Subtitles كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟
    Porque não queres saber de nada nem de ninguém como todos os manda-chuvas com distintivos. Open Subtitles لأنك لا تهتم بأي شيء او اي شخص فقط مثلهم جميعاً , رجال ضخام مع شاراتهم
    Algo no corpo lhe chamou a atenção ou alguém no hotel, ontem à noite? Open Subtitles هل كان هناك شيء مميز بشأن الجثة؟ او اي احد بهذا الخصوص في الفندق البارحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus