"ايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer
        
    • Seja
        
    • qualquer
        
    • nenhum
        
    • queiras
        
    • importa
        
    • nenhuma
        
    Quem quer que fosse, andava à procura de uma coisa. Open Subtitles ايا كانوا، لابد من أنهم كانوا يبحثون عن شيء
    - Então quem colocou ele... em meu computador quer me incriminar! Open Subtitles اذا ايا كان من وضعه في جهازي يحاول ان يورطني
    Lilianji, Seja o que for que disserem de mim, quer me elogiem ou critiquem, é a senhora quem decide. Open Subtitles انظري جدتي ليليان , ايا ما سيقولون عني طيبا او مجحفا فقط انتي من يستطيع الحكم علي
    Conserto coisas,máquinas ... Tudo o que Seja preciso consertar. Open Subtitles انا اصلح الاشياء, محركات, ايا يكن انا اصلحه
    Referiu, no entanto, que esta não é uma caça ao homem qualquer. Open Subtitles إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة.
    qualquer que Seja a família que tenhas, a realidade é relativa. Open Subtitles حسنا انظر ايا كانت العائله التي تملكها الحقيقة هي الواقع
    Pouco sabia eu que a vida não tem nenhum sentido. Open Subtitles قليلا ما علمته ايا كان فالحياة لا قيمة لها
    É como queiras. Open Subtitles ولكن بما انكي تفوقينني خبرة اذا .. ايا يكن
    O que quer que o apunhalou, não veio da árvore. Open Subtitles ايا كان الذى طعنه,فإنه لم يكن من تلك الشجرة
    O que quer que eles precisem, deve estar dentro desta mala. Open Subtitles ايا كان ما يحتاجونه يجب ان يكون داخل هذه الحقيبة
    Quem quer que Seja, anda a cobrir os rastros. Open Subtitles ايا كان المطلق فانه يتأكد من اخفاء آثاره
    Ou Seja, quem está por detrás disto, não quer que saibamos aquilo que o Agente Thomas sabia. Open Subtitles مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Esquece que eu arranjo-me. Seja como for, não é problema teu. Open Subtitles انسى الأمر, سأجد حلا ايا كان الحل, انها ليست مشكلتك
    Seja lá como for que mete a droga, não é pelo estômago. Open Subtitles ايا كانت الطريقة التى يخدرهم بها فهى ليست عن طريق معدتهم
    De qualquer modo, só encontramos um monte de ossos numa catacumba. Open Subtitles ايا ما كان فقد وجدناه حفنة عظام في سرداب موتي
    Noutras palavras: travou relações de qualquer natureza Open Subtitles حسنا , دعنى احول الموضوع و اسالك ان كنت عملت اى ارتباطات , ايا ما كانت
    qualquer um de nós podia ter tropeçado na corda da miúda. Open Subtitles ايا منا كان من الممكن ان يتعثر على حبل القفز الخاص بتلك الفتاه
    Não vejo alemão nenhum. Vou verificar lá fora. Open Subtitles انا لم ارى ايا من الالمان بالمره , سيدى سوف اتفحص بالخارج
    -Como queiras. -O meu emprego é dormir até tarde. Open Subtitles ايا كان وظيفتي هي ان تنام هنا بالداخل
    Não importa o que lhes disserem, vocês não são super-heróis. Open Subtitles ايا كان من يخبره لكم الناس هنا انتم لست ابطال خارقون
    Faças o que fizeres, por favor, em nenhuma hipótese, Open Subtitles و ايا كان انت تعمل،ارجوك، مهما تكن الظروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus