"بأقصى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mais
        
    • máximo
        
    • toda
        
    • máxima
        
    • mais rápido
        
    • possível
        
    • mais depressa
        
    • puder
        
    • o melhor
        
    Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    Luz verde do Coronel, vamos partir o mais depressa possível. Open Subtitles تصريح من الكولونيل , نحن ننتقل بأقصى ما يمكننا
    As crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura. Open Subtitles ستقفز الفراخ لثلاثة أيام وحسب لذا يجب أن تسفيد بأقصى درجة من هذا الكنز الثمين
    E assim fiz: trabalhei o máximo para ultrapassar tudo o que diziam estar errado em mim. TED لذا فعلت ذلك، عملت بأقصى ما لدي للتغلب على كل الأشياء التي قال الناس أنها خطأ بي.
    Motores a toda a velocidade, Leme para a direita, Open Subtitles المحركات الرئيسية للأمام بأقصى سرعة للأمام بأقصى سرعة
    - 50 metros, A toda a velocidade, - Escotilha de torpedo segura, Open Subtitles إرتفع 50 متراً , للأمام بأقصى سرعة تم تأمين فتحات الطوربيد
    Há uns 15 cavalos a correr à velocidade máxima para manter este palco iluminado. TED إذا نحتاج إلى 15 حصان يركضون بأقصى سرعة فقط لإبقاء إضاءة المسرح
    Arranjem-me imagens térmicas destes túneis o mais rápido possível. Open Subtitles قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة
    Se fosse a ti, saía daqui o mais depressa que pudesse. Open Subtitles لو كُنتُ بمحلكَ، لهرولتُ مُسرعاً خارج القصر بأقصى ما يُمكنني.
    Tem de atravessar este labirinto o mais rapidamente possível. Open Subtitles حسناً، يجب أن تعبري هذه المتاهة بأقصى سرعتكِ
    Diga-lhe para vir o mais rápido possível, com toda a equipa. Open Subtitles أخبرها بالعنوان فحسب، ولتحضر رجالها إلى هذه البناية بأقصى سرعتها
    Quando eu disser, abre-a no máximo... vamos afogá-lo! Open Subtitles عندما أقول شغله، شغله بأقصى طاقة سيخرجه هذا
    Vá ao máximo, deixe a gravidade nos puxar Open Subtitles إذهبى بأقصى سرعه إجعلى جاذبيه الكوكب تسحبنا
    O avião não está a aceitar ordens. A energia está no máximo. Open Subtitles المقاتلة لا تقبل التوجيه الدافع بأقصى طاقته
    Tire-nos daqui, Capitão. A toda a velocidade para a frente. Open Subtitles أخرجنا من هنا أيها القبطان إلي الأمام بأقصى سرعة
    Então viaja toda a noite a toda a velocidade e ao chegar de manhã, à costa é atropelado por um camião e morre mesmo no momento em que pensou que a morte tinha perdido o seu rasto Open Subtitles وبعد ذلك؟ قاد بالسيارة طيلة الليل بأقصى سرعة، وفي صباح اليوم التالي، عندما وصل إلى الساحل،
    Chefe da Vigia às Manobras. Velocidade máxima. Velocidade máxima. Open Subtitles للأمام بأقصى سرعة ، أيها المشرف أستعد للمناورة أعطني أقصى سرعة لديك
    Lentamente. máxima precaução. Open Subtitles ببط شديد, استعمل الآلات الحادة بأقصى حذر ممكن
    Farei o que puder no tempo que nos resta. Open Subtitles سأقوم بأقصى ما أستطيع خلال الوقت المتبقي لنا
    Estou a fazer o melhor para nos mantermos em pé. Open Subtitles عزيزتي , أحاول بأقصى جهدي أن أقف على قدمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus