"بأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas
        
    • assuntos
        
    • algo
        
    • sobre
        
    • merdas
        
    Podemos fazer coisas como criar novas formas de vida. TED نستطيع القيام بمثل بأمور كخلق أشكال حياة جديدة
    Eu faço isso profissionalmente: todos os dias penso e falo de relações saudáveis, e ainda faço coisas pouco saudáveis. TED أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية.
    Estou a fazer coisas maravilhosas. Estou a salvar vidas. Open Subtitles فأنا أقوم بأمور عظيمة، كما أنني أساعد الناس
    Diz que não pode comparecer porque tem outros assuntos a tratar. Open Subtitles قال أنه لن يمكنه اللحاق بك لكونه مشغولا بأمور أخرى
    Dinheiro e posição não fazem qualquer Diferença nos assuntos do coração. Open Subtitles المال والموقع لا يحدث فرقا عندما يتعلق الأمر بأمور القلب.
    Como qualquer um que tenha entrado na tumba do Rei Tut e que tenha algo de terrível acontecido com ele. Open Subtitles هل حقاً ان كل من دخل قبر توت عنخ آمون ؟ أصيب بأمور فظيعة ؟
    Contaste coisas pessoais sobre nós e prometeste o contrário. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأمور شخصية عن حياتنا ، ووعدتني أنك لن تفعل
    Passei por tantas merdas na minha vida... Do que a maioria do pessoal passa em 10 anos. Open Subtitles لقد مررتُ بأمور سيئة في حياتي أكثر مما قد يمر بهِ 10 أشخاص مُجتمعين
    Mas pode chegar muito longe e fazer muitas coisas na vida, ter oportunidades na vida que nós não tivemos. Open Subtitles لكن بإمكانك الوصول إلى أماكن عديدة والقيام بأمور كثيرة في حياته وأن يخرج للعالم بطريقة أنت تعلم
    Essas habilidades nos permitem fazer coisas sobre-humanas, mas você ainda é humano. Open Subtitles هذه القدرات تسمح لنا بالقيام , بأمور خارقة لكنك مازلت بشرياً
    Mas para lho provar teria de contar coisas ainda mais malucas. Open Subtitles لكن لأثبت لك ذلك، يجب أن أخبرك بأمور أكثر جنوناً
    Ainda que não queiramos admiti-lo por vezes temos de fazer coisas que não queremos que as pessoas vejam. Open Subtitles حتى لو لم نُريد أن نعترف بذلك. أحيانًا علينا القيام بأمور لا نريد الناس أن تراها.
    Tenho de fazer coisas melhores com a minha vida, está bem? Open Subtitles أريد أن أقوم بأمور ٍ أفضل في حياتي مفهوم ؟
    As pessoas fazem coisas horríveis em nome de Deus. Open Subtitles يقوم الناس بأمور شنيعة بإسم الرب طوال الوقت
    Depois do funeral, disse coisas que devia ter guardado para mim. Open Subtitles تفوهتُ بأمور بعد انتهاء المراسم ماكان ينبغي أن أقولها لأحد
    E eu meio que prometi umas outras coisas também. Open Subtitles كما أني نوعاً ما، وعدته بأمور أخرى أيضا.
    Às vezes na nossa preocupação com os assuntos mundanos, tendemos a esquecer-nos dos prazeres simples que constituem a base da verdadeira felicidade. Open Subtitles أحيانا أثناء إنشغالنا بأمور الدنيا ننسى المتع البسيطة التى هى اساس السعادة الحقيقية
    Notei uma hesitação no teu pensamento como se a tua mente estivesse ocupada com outros assuntos. Open Subtitles لمستُ بعض التردد في تفكيرك، وكأن عقلك مشغول بأمور أخرى مغايرة لما هو أمامك على الرقعة.
    Estou sem prática... quando se trata de assuntos pessoais. Open Subtitles أنا غير متمرس من الناحيى العملية, عندما يتعلق الأمر بأمور شخصية.
    Sempre parece mais confort‡vel quando est‡ a fazer algo escabroso. Open Subtitles تبدو أقوى بالبرلمان عندما تقوم بأمور مخادعة
    Está a passar por algo pessoal, só isso. Open Subtitles انها تمر بأمور شخصية في الوقت الراهن هذا ما في الأمر
    Sim, mas eu estava com demasiada vergonha para lhe dizer que já sei sobre sexo. Open Subtitles أجل، ولكنني كنت منحرجة جداً أن أقول له بأنني أعرف بأمور الجنس
    Liberta a zona do cérebro que nos permite fazer merdas sobrenaturais. Open Subtitles هذا أشبه بفتح جزء من الدماغ هذا يدفعك للقيام بأمور نفسية جنونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus