"بأنه يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que temos
        
    • que tem
        
    • que tenho
        
    • que é melhor
        
    • que precisamos
        
    • tinhas
        
    • que devo
        
    • que tens
        
    • que tinha
        
    • que devíamos
        
    • que deva
        
    • que deve
        
    • que devia
        
    • que devemos
        
    Estou a dizer que temos de estar preparados para tudo. Open Subtitles إنما أقول بأنه يجب أن نكون مستعدين لأيّ شيء
    O advogado ligou pra lembrá-lo que tem que assinar na segunda-feira. Open Subtitles اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين
    Mas tens razão acho que tenho de me manter afastada de ti. Open Subtitles ولكن أنت على حق أعتقد بأنه يجب علي البقاء بعيداً عنك
    - Sr. McSween, acho que é melhor irmos com ele. Open Subtitles سيد ماكسوين - اعتقد بأنه يجب علينا الذهاب معه
    Digo aos nossos em Londres que precisamos do ovo genuíno de volta. Open Subtitles سأبلغ رجالنا فى لندن بأنه يجب استعادة البيضه الأصليه
    Ela chorou quando lhe disseste que tinhas de acabar com ela? Open Subtitles هل بكت؟ عندما أخبرتها بأنه يجب عليك أن تنفصل عنها؟
    Acho que devo falar eu com a Dawn, a sós. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن أتحث إلي داون علي انفراد
    Só estou a dizer que tens que restabelecer o teu lugar como o objecto das fantasias dele. Open Subtitles كلّ مـا أحـاول قوله بأنه يجب عليكِ بأن تقومي بــ إعادة تأسيس وتثبيت جسمك بتخيلاته.
    Senti que tinha de fazer alguma coisa, por isso descobri onde o Alan vivia e mandei-lhe a carta. Open Subtitles شعرت بأنه يجب علي أن أفعل شيئاً لذا بحثت عن مكان إقامة آلان وبعثت له الرسالة
    Ouve, está a acontecer muita coisa. Acho que devíamos ir embora. Open Subtitles إسـمع، هنـالك أشياء تحدث و أعتقد بأنه يجب علينا المغادرة
    Esqueci-me que temos de deixar as drogadas fazer o que querem. Open Subtitles نسيت بأنه يجب عليك ترك مدمني المخدرات يقومون بما يريدونه
    Se os nossos companheiros apressam o passo, sentimos que temos de nos despachar. TED إذا بدأ أصدقاؤك في التحرك بسرعة، يجب عليك الشعور بأنه يجب الإسراع.
    Esta administração tenta fazer-nos acreditar que temos de separar as famílias e temos de deter crianças, para dissuadir que cheguem mais refugiados às nossas fronteiras. TED هذه السياسة تجعلك تعتقد بأنه يجب علينا تفريق العائلات وحجز الاطفال، لأن هذا سيوقف قدوم اللاجئين لحدودنا.
    Só estou a dizer que tem de ser alguém de dentro. Open Subtitles ما أود قوله بأنه يجب أن تكون هناك وظيفة داخلية
    Acho que tem de ser rápido, para não se tornar um amigo. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب علينا أن نخنقه في هذه اللحظة, في حال بدأ بتكوين صداقة معنا
    De repente vejo... o tipo ao meu lado, que era um segurança, diz-me que tenho de me ir embora. Open Subtitles وفي اللحظة التالية حارس الأمن يجلس بجانبي يخبرني بأنه يجب على الرحيل
    É algo que sinto que tenho de fazer para seguir a minha vida. Open Subtitles ولكنه شيء اشعر بأنه يجب علي فعله لأتخطاه
    Acho que é melhor não voltarmos a ver-nos. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يجب علينا رؤية بعضنا البعض بعد الآن
    Acho que precisamos de mais alho neste. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن تضيفي المزيد من التوابل بهذه
    Pensava que tinhas dito para nos escondermos. Open Subtitles أعتقد بأنك قولت بأنه يجب أن نكون مختبئين
    Suponho que devo ir ao estádio a aceitar o meu troféu da Série Mundial. Open Subtitles أفترض بأنه يجب أن أنزل إلى الملعب لاستلام كأس البطولة
    Acho... Acho que tens de descobrir pontos em comum com esse homem. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن تجدي شيء مشترك بينك وبين هذا الرجل
    Porque é que senti que tinha de fazer tudo sozinha? Open Subtitles لماذا أشعر بأنه يجب أن أقوم بكل شئ بمفردي؟
    Disse-lhes que devíamos procurar saber o que se passou. Open Subtitles وأخبرتهم بأنه يجب علينا أن نعرف ماذا حدث أولاً
    Seja lá como for, concordamos que deva contar à mulher? Open Subtitles مهما يكن ذلك هل توافقون الرأي بأنه يجب إخبار زوجة الرجل ؟
    Fazer uma lista com três categorias lembra-nos que deve haver algo em todas as categorias. TED تذكرنا صنع قائمة الفئات الثلاث بأنه يجب أن يكون هناك أشياء في كل الفئات الثلاث.
    Ainda bem. Há outra coisa que penso que devia ver. Open Subtitles جيد، وثمة أمرٌ اَخر أعتقد بأنه يجب أن تريه
    E está a dizer-me que devemos encontrar, o nosso pai? Open Subtitles و أنت تقولين بأنه يجب أن نعثر على والدنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus