"بأني لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não estou
        
    • eu não
        
    • que não me
        
    • que não o
        
    • que não te
        
    • que já não
        
    Estou farto de fingir que não estou apaixonado por ela. Open Subtitles انا منهك من التظاهر بأني لا احبها اظن ان هذا صنع هذا
    Não quero que penses que não estou a ouvir, mas quando é que é o Natal? Open Subtitles سعر الأسهم ستنهار لا أريدك أن تظن بأني لا أصغي لكن متى سيأتي عيد الميلاد؟
    Não penses que eu não sei qual é a tua, Spike. Open Subtitles لا تعتقد بأني لا أعرف ما الذي يدور بعقلك سبايك؟
    De qualquer forma, para efeito legal, já não somos parentes... diga-lhes que eu não posso assinar nada. Open Subtitles على كل حال ، نحن لا نقرب له قانونيا أخبريهم بأني لا أستطيع توقيع الأوراق
    Tentei dizer-lhe que não me importa, mas ele não me ouve. Open Subtitles لقد حاولت أن أخبره بأني لا أكثرث لكنه لن يصغي
    Estou tão confusa agora mesmo e nem sei o que se está a passar, mas sei que não o quero ouvir. Open Subtitles انظر, انا جداً مُحتارة الان ولا اعلم ما الذي يجري هُنا, لكنّي اعلم بأني لا استطيع الاصغاء لها.
    Sabes que não te fazia isto se não soubesse que aguentavas. Open Subtitles أنت تعلمين بأني لا أريد أن أفعل هذا بك إذا لم أكن أعتقد أن بأمكانك التعامل مع الأمر
    Já te disse que já não faço isso. Open Subtitles قلت لك بأني لا أعمل مخبراً خاصاً في الوقت الراهن
    Tens a certeza de que não estou a atrapalhar-te? Open Subtitles حقاً , هل انت متأكد بأني لا اخذك بعيداً من اي شيء؟
    Juro que não estou a tentar ser uma chata, mas ainda não tivemos oportunidade de falar sobre ontem. Open Subtitles اسمع، انا اعدك بأني لا احاول أن اضغط عليك، حسناً؟ نحن فقط لم تتسنّى لنا الفرصه لنتحدّث بشأن البارحه
    Só quando souber que não estou a perder o meu tempo. Open Subtitles لن أفعل هذا حتى اعلم بأني لا أضيع وقتي
    Estou sempre a beliscar-me para ter a certeza de que não estou a sonhar. Open Subtitles أستمر بقرص نفسي لأتأكد بأني لا أحلم
    Tenho vergonha de admitir que... eu não reconheço... o seu rosto. Open Subtitles ..أشعر بالخجل و أنا أعترف ..بأني لا أتعرف على وجهه
    Ele pensa que eu não sei, mas claro que sei. Open Subtitles إنهُ يعتقد بأني لا أعرف لكن، بالطبع، أنا أفعل
    Como te atreves a vir aqui e dizer-me que eu não percebo. Open Subtitles كيف تجرؤين على الإتيان الى هنا والقول بأني لا أفهم ؟
    Sei que não precisa que te dêem nada, mas, se conseguir, prometo que não me esquecerei de ti nem da menina. Open Subtitles أعلم بأني لا أحتاج أن أقدم لكِ مكافأة لكن إذا نجحتِ ، أعدكِ لن أنساكِ يا ريتا
    Compreendo que não me queiras dizer... porque pensas que eu não sei. Open Subtitles أنت لا تود أن تتحدث عنها لأنك تعتقد بأني لا أعرف عن الموضوع
    Não, mas é o que se passa. O que queres dizer que não me importo? Open Subtitles كلا, هكذا يسري الحوار ماذا تقصدين بأني لا أهتم؟
    Sabes que não o posso fazer. Ninguém pode. Open Subtitles أنت تعلم بأني لا أستطيع وعدك بذلك، في الحقيقة لا أحد يستطيع
    Eu disse-lhe que não o queria na digressão. Open Subtitles نعم,أخبرته بأني لا أريده أن يأتي معي في جولتي
    Tu podes dizer o que quiseres... acredita no que o teu pai te ensinou, ou chama-me nomes, mas nunca mais digas que não te amo. Open Subtitles لا يمكنك الحديث مثل ذلك؟ لا يهم ما أخبرك أبوك حتى لو تجبرني. لكنك لن تقول بأني لا أحبك.
    Não digas que não te conheço. E sei que vais para a cama com qualquer uma que te queira. Open Subtitles فلا تخبرني بأني لا أعرفك، وأعلم أنك ستضاجع أي واحدة تقبل بك
    Compreendi que já não consigo fazer isso. Open Subtitles وأكتشفت بأني لا أستطيع فعل هذا بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus