"بإنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele
        
    • que é
        
    • que a
        
    • que era
        
    • de que
        
    • que tinha
        
    • que estava
        
    Nem acredito no fixe que ele pensa que é. Open Subtitles أنا لا أستطيعُ تصديق كيفَ يعتقد بإنه لطيف
    Disseste que ele era tipo um detector de mentiras humano. Open Subtitles لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية
    O que quer que eu lhe diga, que ele não merece? Open Subtitles ماذا تريدين مني أن أقول له بإنه لا يستحق ذلك؟
    Eu pensei: "isso é algo único". Descobrir que tem uma esposa há 40 anos... e que a ama e quer fazer algo por ela. Open Subtitles أعتقد أنه مميزٌ جداً أننا نعلم بإنه سيحيي ذكرى زواجه الأربعين
    Atiraram-me novamente para o carro e levaram-me para um médico que, analisando agora, tenho a certeza que era um veterinário. Open Subtitles بقذفي في مؤخرة السيارة وذهب بي الى الطبيب الذي تبين من المؤكد بإنه كان طبيب بيطري
    Agora cabe-nos garantir que ele e o tribunal percebam isso claramente. Open Subtitles الآن إنها مهمتنا لنحرص بإنه هو والمحكمة يفهمون هذا بوضوح.
    O diretor disse que, pelo o que ele sabia, tu tiveste relações intimas com o Mrs. Fitz depois de ele sair daqui. Open Subtitles مديرك صرح بهذا من خبراته, بإنه قد ارتبطتي بعلاقة حميمة مع مستر فيتز بعد ان ترك وظيفته كمعلم في المدرسة.
    - Dizia que ele aprimorou as tuas habilidades de sobrevivência. Open Subtitles مكتوب بإنه والدكِ عزز مهاراتكِ بالبقاء على قيد الحياة.
    Posso garantir, que contrariamente ao que se pensa, e que ele próprio pode ter-vos contado, aquele jovem não é de todo um dos inimigos do seu país. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك ذلك، على نقيض الذي مفترض، وإلى بإنه لربما أخبرك، ذلك الشاب بالتأكيد ليس أحد بلاده الأعداء.
    Do que ele é acusado que não possa esperar á luz do dia? Open Subtitles بإنه مذنب أليس بالإمكان أن ينتظر ضوء الشمس؟
    Diz-lhes que ele leva um saco ao ombro branco e azul. Open Subtitles أخبرهم بإنه وضع حقيبة زرقاء وبيضاء حول كتفه.
    Yeah, ele disse que o cara queria ajuda-lo a produzir seu filme, mas Graham disse que ele queria fazer do jeito dele. Open Subtitles نعم, قال أن الرجل أراد أن يساعده في إنتاج فلمه ولكن غراهام قال بإنه يريد أن يعمله بطريقته الخاصة
    Pensei que ele me andava a mandar mensagens, mas não andava. Open Subtitles واعتقدت بإنه كان يبعث لي رسائل. رسائل نصيه ولكنه لم يكن
    Mas podemos dizer que ele é fofinho, não é? Open Subtitles حسنا، ولكن يمكننا القول بإنه يبدو جميل، اليس كذلك؟
    Não sei, mas para te dizer a verdade, mesmo que ele me tivesse dado todo o dinheiro, eu provavelmente tinha feito o mesmo. Open Subtitles لا أعرف , الحقيقة قد أخبرت بإنه لو أعطاني كل ماله انا من المحتمل بإنني أفعل نفس الشسء
    Se não o encontrares, aposto que ele te encontra a ti. Open Subtitles إذا لم تعثر عليه أراهن بإنه سوف يعثر عليك
    Estava convicto que eu a convencia de que ele era um falhado, como se ela precisasse de mais provas. Open Subtitles كانَ على إقتناع ، إنّي أحاول إقناعها بإنه إنسان فاشل و أنها بحاجة لديل مؤيد لذلك.
    Deus ainda pensa que é Deus. Ninguém Lhe disse o contrário. Open Subtitles الرب ما زال يعتقد بإنه رب ولم يخبره أحدا بشىء
    Disseste que a gente não ia parar e estava aflito. Open Subtitles أنت قلت بإنه لا يمكننا أن نتوقف أكثر من ذلك أنا حقاً كان لا بد أن أذهب
    Paradeiro do suspeito questionado As pessoas achavam que era culpado, porque era um Avery. Open Subtitles الناس صدقت بإنه فعلها بسبب أنه من عائلة إيفري
    E não há dúvidas de que foi claro e direto comigo. Open Subtitles ولم يكن هُناك أي أرتياب بإنه كان واضحاً وصريحاً معي.
    Porque achou que tinha de me mentir? Open Subtitles والذي أحسسته بإنه أكان لا بد أن تكذب علي ؟
    Compreendi que estava na altura para um novo começo. Open Subtitles لقد فكرت بإنه حان الوقت لبدء بداية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus