"بالبحث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • à procura de
        
    • à procura do
        
    • procurar a
        
    • procuram
        
    • procurar o
        
    • procurando
        
    • de procurar
        
    • a procurar
        
    • por procurar
        
    • por encontrar
        
    • buscas
        
    • procurem
        
    • busca de
        
    • pesquisou
        
    • procurarmos
        
    Tínhamos partido à procura de comprimidos e acabámos por encontrar teorias. TED و بدأنا بالبحث عن الحبوب الدوائية لكننا انتهينا بإيجاد نظريات.
    Por isso, comecei à procura de uma nova tecnologia sobre a qual apenas tinha lido na ficção científica. TED ولهذا بدأت بالبحث عن تقنية جديدة التي قرأت عنها فقط في الخيال العلمي.
    Ei. Temos de ir à procura do "bong" do meu pai mais logo, está bem? Open Subtitles سنقوم بالبحث عن ناقوس والدي لاحقا , حسنا؟
    Não digas nada. Demasiadas confusões, estás ocupada a procurar a tua mãe. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور تحدث و أنك مشغولة بالبحث عن أمى
    Por isso, procuram os nomes no Google e, num determinado universo, encontram esta informação. TED لهذا، فإنك تقوم بالبحث عن أسمائهم في جوجل و في وجود معين، وجدت هذه المعلومة.
    Para começar à procura de um puto de 12 anos no meio do deserto do Arizona. Open Subtitles كيف يبدأ بالبحث عن الطفل بعمر 12 سنة في منتصف صحراء أريزونا.
    Nao consigo habituar-me a esta profundidade. Estou sempre à procura de uma janela. Open Subtitles لا أستطيع التعود على كوني تحت الأرض، أستمرّ بالبحث عن نافذة
    E perdemos tempo à procura de camionistas e estranhos. Open Subtitles ونحن نُهدرُ وقتِنا بالبحث عن سواقِين الشاحنات وعابرو السبيل
    - Estás despedido. Vasculha tudo à procura de impressões digitais, ok? Open Subtitles قم بالبحث عن بصمات الأصابع لكامل المكان، حسنُ؟
    Bom, estou à procura de incidentes coincidentes. Open Subtitles حسناً, أنا حالياً اقوم بالبحث عن تزامن الحوادث
    Estavam muito ocupados à procura do tumor até enterrarem o doente. Open Subtitles كانوا مشغولين جداً بالبحث عن الورم... حتى دفنوا المريض بأيديهم
    Muito bem, sim. Pus a minha gente à procura do Coração. Podes censurar-me? Open Subtitles أجل أمرت رجالي بالبحث عن القلب، لكن أيسعكَ اللوم عليّ في ذلك؟
    Talvez tenhamos que rasgar aqueles livros e começar a analisar outras opções e manter a mente aberta para procurar a verdade. TED ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة
    Quando o sol nasce de manhã, as pétalas procuram-no, encontrando-o quando procuram a temperatura mais elevada. TED حين تطلع الشمس في الصباح، يتتبع البتلات الشمس تجدها بالبحث عن أعلى حرارة
    O meu coração diz-me que devo continuar a procurar o Piglet. Open Subtitles قلبي يخبرني أنني يجب أن أستمر بالبحث عن بيغلت
    Assim que a rainha deu à luz, começámos logo a fazer experiências à fisiologia da sua prole, procurando uma forma de imitar o seu sistema imunitário perfeito. Open Subtitles و بمجرد أن بدأت الملكة في التوالد بدأنا التجارب على نتاجها بالبحث عن طريقة تحاكي نظامهم المناعي المثالي
    A razão pela qual não damos por elas, é porque não nos colocamos na posição de procurar essas coisas espantosas. TED وسبب عدم رؤيتنا لها في أغلب الأوقات أننا لا نضع أنفسنا في وضعية تسمح لنا بالبحث عن هذه الأشياء المذهلة.
    E comecei por procurar lá as pegadas da minha infância. TED وعندما وصلت إلى هناك، بدأت بالبحث عن بقايا الآثار لفترة طفولتي.
    Quer dizer que não haverão buscas durante mais um dia? Open Subtitles هل تقول انهم حتى لن يبدءو بالبحث عن هذه السفينة ليوم اخر او اثنان؟
    Andem por ali, procurem uma bicicleta na cobertura, saltem para a bicicleta e depois continuem com o resto da exposição. TED ستدورون من حوله، وتبدأون بالبحث عن دراجة من على السقف وتمتطيها في طريقك لمواصلة التجول في باقي المعرض
    Usamo-la para tudo, desde o Skype até à busca de vida extraterrestre. TED تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض.
    Finalmente a DARPA pôs as mãos nalguns mortos, pesquisou um novo tipo de cartucho. Open Subtitles أخيرا، حصل داربا على بعض الأيادي من بعض الموتى وقام بالبحث عن نوع جديد من الدورات
    Se procurarmos um espião russo sem o FBI ou a CIA, isso traz sarilhos. Open Subtitles إذا قمنا بالبحث عن الجاسوس الروسي بدون علم الاف بى اى او ال سى اى ايه فان ابواب الجحيم ستفتح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus