"بالتعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • conhecer
        
    • reconhecimento
        
    • identificou
        
    • conhecê-lo
        
    • conhecer-te
        
    Fico sempre feliz por conhecer novos amigos da Gale. Open Subtitles لطالما سعدت بالتعرف على أشخاص من طرف غيل
    Sim, mas como gostávamos de conhecer as nossas filhas biológicas, estávamos a pensar que talvez as famílias possam conviver de vez em quando? Open Subtitles نعم، ولكن بما أننا نرغب بالتعرف .. إلى بناتنا الحقيقيات .. فقد كنا نفكر أن تجتمع العائلتين ما بين الحين والآخر؟
    É uma honra conhecer uma amiga das minhas primas. Há tantas jovens simpáticas. Open Subtitles أننى حقا أتشرف بالتعرف على أى من صديقات ابنة عمى الجميلة ويالهن من فتيات لطيفات
    Quero um reconhecimento facial de todos os que estão nesse vídeo. Open Subtitles قم بالتعرف إلى وجوه كل من في هذا الفيديو الآن
    E pediram-me para a procurar com o meu software de reconhecimento. Open Subtitles لذا طلبوا مني إدخال صورتها لبرنامجي الخاص بالتعرف على الوجه
    A católica e soldado de Deus Meg Griffin, identificou o ateu como Brian Griffin de Spooner Street. Open Subtitles قد قامت بالتعرف على الملحد المدعو برايانغريفينالساكنفيشارع سبونر.
    Comecei a conhecê-lo, aos seus amigos e família, e perguntei-lhe o que ele achava de eu escrever sobre a vida dele para a minha tese do último ano na faculdade. TED بدأت بالتعرف عليه وعلى أصدقائه وعائلته، وسألته ماذا اعتقد بشأن كتابتي عن حياته لبحث تخرجي في الكلية.
    Claro que é, mas só quero conhecer-te o melhor que puder. Open Subtitles بالطبع هى كذلك لكننى أرغب بالتعرف عليك قدر ما أستطيع
    Não percebem. Os meus fins-de-semana são para conhecer outros. Open Subtitles لا يفهمون فحسب عطلتي أقضيها بالتعرف على رجال جدد
    Desde que cheguei aqui há alguns dias gostei tanto de conhecer a nova família da Jeannie. Open Subtitles منذ أن وصلت الي هنا, منذ يومين كان لي عظيم السرور بالتعرف الي عائلة جيني الجديدة
    Em Cirurgia, não perdemos tempo a conhecer os pacientes. Open Subtitles الجراحة هي التخصص الوحيد الذي لا يمكننا إهدار الوقت فيه بالتعرف على المرضى
    Quando se tem uma hipótese de conhecer Lucius, ele é um homem muito gentil e sábio... oh, droga. Open Subtitles عندما تسمح لك الفرصة بالتعرف على لوشيوس. أنه حقا رجل حكيم ونادر أوه, هراء
    Hoje, quero... conhecer o meu objecto. Open Subtitles اتعلمين , اليوم ارغب بالتعرف أكثر على ما سأرسمه
    Ele está a conhecer a minha equipa de funcionários, agora mesmo. Open Subtitles يقوم بالتعرف على موظفيني بينما نحن نتحدث
    Essa visão da globalização tem que começar pelo reconhecimento dos benefícios positivos da globalização. TED رؤية العولمة هذه يجب أن نستهلها بالتعرف على الفوائد الإيجابية للعولمة.
    A visão informática usa técnicas de aprendizagem de máquina para fazer o reconhecimento facial. TED يستخدم البصر الحاسوبي تقنيات خاصة بتعلم الآلة للقيام بالتعرف على الوجه.
    Faz o reconhecimento facial, avisa-me quando o encontrares. Open Subtitles سأرسل لكِ صورته الأن قومي بالتعرف علي وجهه و اعلميني عندما تجديه
    O sheriff já identificou ambos os invasores das casas. Open Subtitles الشريف قام بالتعرف على كل من مقتحمي المنازل الميتين
    identificou três corpos: Open Subtitles لقد قام بالتعرف على هوية ثلاثة جُثث بالفعل
    - Ele identificou a maioria deles. Open Subtitles قام بالتعرف على مُعظم الجُثث ، لديه جدول زمني
    Tenho imenso prazer em conhecê-lo finalmente em pessoa, Dr. Grant. Open Subtitles وأنا سعيد بالتعرف عليك شخصيا "أخيرا يا دكتور "جرانت
    e um prazer conhecê-lo, mas o que estao aqui a fazer? Open Subtitles سررتُ بالتعرف عليك يا سيدي لكن ماذا تفعل هنا؟
    Ela não está a dizer, "Eu acho que és um rapaz simpático... e eu quero conhecer-te melhor." Open Subtitles هي لم تقل انك شخص جيد وارغب بالتعرف عليك
    - Prazer em conhecer-te. Não me importa o nome dele. Open Subtitles مسـرور بالتعرف اليك - ما هذا الاسم الغبي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus